Beispiele für die Verwendung von "председательства" im Russischen mit Übersetzung "presidency"
Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете.
When negotiations started six months ago, it was Britain's turn to take over the Presidency of the European Council.
Таким образом фраза "от Копенгагена до Копенгагена" стала девизом датского председательства в Евросоюзе.
From "Copenhagen to Copenhagen" has thus been the motto of the Danish EU Presidency.
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency.
Так что же может сделать Макри, чтобы повысить шансы на успех председательства Аргентины в G20?
So what can Macri do to maximize Argentina’s chances of a successful G20 presidency?
К настоящему письму прилагается оценка работы Совета Безопасности в период председательства Дании в июне 2006 года.
Please find attached the assessment of the work of the Security Council during the presidency of Denmark in June 2006.
Вам же, г-н Председатель, я особо адресую свои наилучшие пожелания насчет хорошего исхода вашего председательства.
My best wishes to you especially, Mr. President, for a good outcome of your presidency.
Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества.
Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived.
Призыв к сплочению в "Единую Европу" будет лейтмотивом датского председательства в Евросоюзе, которое начнется на этой неделе.
"One Europe" will be the rallying-call of the Danish Presidency of the EU, which begins this week.
Полномочия китайского председательства, безусловно, возросли; но Си имеет власть лишь тогда, когда за это голосуют другие руководители.
The Chinese presidency’s authority has certainly increased; but Xi is powerful only when he has the votes.
Однако потребуется усовершенствование системы ротации председательства (особенно следует обратить внимание на отсутствие последовательности и связности в нынешней системе).
With 25 and more members, however, it is necessary to improve the present rotating Presidency (in particular the lack of continuity).
Берлин - Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества.
BERLIN - Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived.
Председатель Всемирного банка Роберт Зеллик недавно перечислил девять мер, которые «Большой двадцатке» следует принять в рамках нынешнего председательства Франции.
World Bank President Robert Zoellick recently listed nine measures that the G-20 should adopt under its current French presidency.
Г-н РАО (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне доставляет большое удовольствие тепло поздравить Вас с принятием председательства.
Mr. RAO (India): Mr. President, it gives me great pleasure to extend our warm congratulations to you on your assumption of the presidency.
Я также хочу поблагодарить тех, кто брал слово в ходе итальянского председательства, внося тем самым конструктивный вклад в нашу работу.
I also want to thank those who have taken the floor during the Italian presidency, thus making a constructive contribution to our work.
Имею честь приложить к настоящему письму оценку работы Совета Безопасности в июле 2004 года в период председательства в нем Румынии.
I have the honour to enclose the assessment by the presidency of Romania of the work of the Security Council during July 2004.
Заявления канцлера Германии Ангелы Меркель, чья страна заняла на шесть месяцев пост председательства в Европейском Союзе в начале 2007 г., недвусмысленны:
Declarations by German Chancellor Angela Merkel, whose country assumed the European Union's rotating six-month presidency at the beginning of the year 2007, are unambiguous:
Первая часть финского председательства прошла у нас интенсивно, и, прежде чем мы уйдем на перерыв, позвольте мне сделать несколько заключительных замечаний.
This first half of the Finnish presidency has been very intensive and, before we go into our break, allow me to make some closing remarks.
В марте 2000 года во время своего первого срока председательства в Совете Бангладеш выступила с инициативой проведения открытых прений по Ираку.
In March 2000, during its first presidency of the Council, Bangladesh took the initiative of holding an open debate on Iraq.
Прежде чем детально остановиться на том, как мы представляем себе свою работу в период этого председательства, позвольте мне высказать несколько общих замечаний.
Before looking in detail at how we see our work proceeding during this presidency, allow me to make a few general comments.
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
The Swedish Presidency, together with the European Commission, intends to organize the first meeting of the Eastern Partnership Civil Society Forum this autumn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung