Beispiele für die Verwendung von "предсказание" im Russischen mit Übersetzung "prediction"
Übersetzungen:
alle172
prediction121
predicting25
divination4
prognostication2
foretelling1
predication1
andere Übersetzungen18
Я добавлю. Думаю, это достаточно скромное предсказание.
And I should say, I think this is a rather modest prediction.
По большому счету, это предсказание оказалось верным.
By and large, that prediction has proven to be correct.
И предсказание таково, что флуктуации, создающие нас, минимальны.
And the predictions are that the fluctuations that make us are minimal.
Моё первое смелое предсказание - во Вселенной жизнь находится повсюду.
So, my first bold prediction is that, is that in the universe, life is going to be everywhere.
Уровень VIX просто предсказание движения которое может случиться в любом направлении.
The VIX level is simply a prediction of a move that can go in either direction.
Еще одно предсказание теории струн? Нет, теория струн этого не предсказывает.
One of the other predictions of string theory - no, that's not one of the other predictions of string theory.
когда предсказание даётся математически стройной теорией, фактически созданной для иных целей.
where a prediction comes out of a mathematically consistent theory that was actually developed for something else.
Это предсказание стало реальностью, и Кейптаун сталкивается с остановкой работы своей водопроводной сети.
That prediction has now come true, with Cape Town facing a shutdown of its piped water network.
Один способ пересмотреть это - сравнить предсказание, которое базируется только на ваших движениях - с реальностью.
So one way to reconstruct that is to compare the prediction - which is only based on your movement commands - with the reality.
Кроме того, предсказание, что правительства будут вводить большие налоги на углерод, в реальности имеет мало оснований.
By the same token, the prediction that governments will impose massive carbon taxes has little basis in reality.
Она сказала, что возможно её мать напечатала письмо и не подписала его на случай если её предсказание не произойдёт.
She says it's possible her mother would type a letter and not sign it in case her prediction was wrong.
В 2009 году эти искажения дали повод Фергюсону и Шуларику спрогнозировать распад Кимерики – предсказание, которое, по-видимому, начинает сбываться.
In 2009, these distortions led Ferguson and Schularick to forecast Chimerica’s collapse – a prediction that seems to be coming true.
Невероятное предсказание Вуду, улика, указывающая на единственного человека и всё время это мучительное ощущение того, что я чего-то недопонимаю.
A voodoo prediction that couldn't be true, evidence that pointed at only one man and all this time this nagging sense that I was missing something.
С начала 1990-х годов одно предсказание за другим о том, насколько близко подошел Иран к созданию атомной бомбы, оказывается беспочвенным.
Since the early 1990’s, one prediction after another regarding how close Iran was to acquiring a nuclear bomb has proved baseless.
Любой читатель, который захотел бы разобрать статью с подобным заголовком вскоре бы обнаружил, что предсказание нулевого бюджетного дефицита было простым заблуждением.
Any reader who went beyond the headlines soon discovered that the prediction of a zero budget deficit was in fact misleading.
Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде.
If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this.
Его предсказание, которое в то время было расценено как безнадежно Поллианское, оказалось правильным, с улучшением, которое может быть на вершине прогнозируемого им диапазона.
His prediction, which was regarded as hopelessly Pollyannaish at the time, has turned out to be correct, with the improvement likely to be at the top of his projected range.
После недавнего избрания Дональда Трампа на должность президента создается впечатление, что Соединенные Штаты исполнят предсказание Хаксли более чем за 500 лет до намеченного срока.
With Donald Trump’s recent election as president, the United States seems to be fulfilling Huxley’s prediction more than 500 years ahead of schedule.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung