Beispiele für die Verwendung von "предсказан" im Russischen mit Übersetzung "predict"
Доказанный факт, что Твиттер был предсказан еще Книгой Откровения.
It's a fact that the Book of Revelations predicted Twitter.
Нобелевский лауреат, экономист Роберт Лукас заявил, что данный кризис не был предсказан, т.к. экономическая теория предсказывает, что подобные события невозможно предсказать.
The Nobel laureate economist Robert Lucas has argued that the crisis was not predicted because economic theory predicts that such events cannot be predicted.
В отчете был предсказан продолжающийся экономический и военный спад США и появление многополярной системы, в которой Америке придется делить власть с Китаем, Индией и другими игроками.
It predicted continued U.S. economic and military decline, the rise of a multi-polar system in which America will have to share power with China, India and other players.
Последующие беспорядки было несложно предсказать.
The riots that ensued were predictable – and predicted.
Ненаписанные книги предсказали будущее, осветили прошлое.
Unwritten books predicted the future, projected the past.
Война, конечно, была предсказуемой и предсказанной.
The war itself was, of course, predicable and predicted.
5) Корреляции невозможно оценить или предсказать.
5) Correlations are impossible to estimate/predict.
Но предсказать время данного перехода трудно.
But predicting the timing of this transition is difficult.
А как же вы предсказали сегодняшнее ограбление?
Then how did she predict the hold-up that took place today?
Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов:
A couple of the predicted effects have already been observed (for experts:
Откровенно сложно это предсказать, но мы попытаемся.
This is notoriously hard to predict, but we will give it a go.
Точное влияние расширения ИС Азии невозможно предсказать.
The precise impact of Asia's IP expansion is impossible to predict.
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
And you cannot predict the outcome of human development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung