Ejemplos del uso de "представила отчет" en ruso

<>
Г-жа РУЕДА-КАСТАНЬОН (Секретарь Комитета) отмечает, что Финляндия представила отчет еще в 2002 году. Ms. RUEDA-CASTAÑÓN (Secretary of the Committee) said that Finland had already submitted a report in 2002.
Была учреждена Комиссия по упорядочению заработной платы в государственных учреждениях, которая представила отчет в июне 2009 года. A commission on the harmonization of salaries in the public sector was established; it submitted its report in June 2009.
В связи с этим делом Судебная камера распорядилась, чтобы Сербия провела расследование и представила отчет в отношении пропавших документов. In that case, the Trial Chamber has ordered Serbia to investigate and produce a report in relation to the missing documents.
Европейская служба банковского надзора провела еще одну серию стресс-тестов и в конце июля этого года представила отчет о результатах. The EBA conducted another series of stress tests and reported the results in late July.
Наконец, " Чиода " представила отчет о ходе работ за 29 августа 1990 года, в котором подтверждалось завершение 95 % объема работ на северном нефтеперерабатывающем заводе. Finally, Chiyoda submitted a progress certificate dated 29 August 1990 indicating that 95 per cent of the work on the North Refinery project was complete.
Компания " Келлогг " представила отчет о состоянии проекта, согласно которому, по состоянию на четвертый квартал 1990 года, по нему было выполнено 72,9 % всех работ. Kellogg provided a project status report which indicated that 72.9 per cent of its work was complete as at the fourth quarter 1990.
Летом 2002 г. группа арабских учёных представила Отчёт о человеческом развитии арабского населения, подготовленный в рамках Программы развития ООН и Арабского фонда экономического и социального развития. In the summer of 2002, a team of Arab scholars produced the Arab Human Development Report, written on behalf of the UN Development Program and the Arab Fund for Economic and Social Development.
Согласно заявлению Председателя Совета Безопасности от 17 апреля 2007 года, в котором он рекомендовал мне создать независимую группу для полной оценки системы мониторинга ливанско-сирийской границы и сообщить об этом до представления настоящего доклада, я с удовлетворением отмечаю, что Независимая группа по оценке контроля на границе Ливана завершила свою работу и представила отчет. Pursuant to the statement of the President of the Security Council of 17 April 2007, in which the President encouraged me to establish an independent team to fully assess the monitoring of the Lebanese-Syrian border and to report thereon before submission of the present report, I am pleased that the Lebanon Independent Border Assessment Team has completed its work and has now submitted its report.
ДОРД представила свой годовой отчет за 2002 год как в печатном виде, так и в электронной форме 19 марта 2003 года (в течение 90 дней после окончания календарного года). DORD submitted its annual report for 2002 in both hard copy and electronic format on 19 March 2003 (within 90 days of the end of the calendar year).
«Южморгеология» представила свой годовой отчет за 2002 год как в печатном виде, так и в электронной форме 21 марта 2003 года (в течение 90 дней после окончания календарного года). Yuzhmorgeologiya submitted its annual report for 2002 in both hard copy and electronic format on 21 March 2003 (within 90 days of the end of the calendar year).
ИОМ представила свой годовой отчет за 2003 год как в печатном виде, так и в электронной форме 31 марта 2004 года. General IOM submitted its annual report for 2003 in both hard-copy and electronic format on 31 March 2004.
ИОМ представила свой годовой отчет за 2005 год в июне 2006 года. General IOM submitted its annual report for 2005 in June 2006.
На добровольной основе, а также в знак проявления транспарентности, политической воли и сотрудничества Колумбия пожелала пройти процедуру обзора и представила национальный отчет в сентябре 2007 года, который был составлен после широких консультаций. On a voluntary basis, and as a manifestation of transparency, political will and cooperation, Colombia had requested to undergo the review and had submitted a national report in September 2007 that had been drafted following extensive consultations.
ДОРД представила свой годовой отчет за 2005 год в электронном формате и в печатном виде 28 марта 2006 года. DORD submitted its annual report for 2005 in electronic and hard copy format on 28 March 2006.
В 1999 году Республика Таджикистан представила Национальный отчет по Образованию Для Всех (ОДВ) на Всемирном Форуме по образованию в Дакаре (Сенегал). In 1999, the Republic of Tajikistan submitted the National Report on Education for All (EFA) at the World Education Forum in Dakar (Senegal).
Настоящий доклад следует рассматривать в контексте доклада Специального представителя Ассамблее, в котором она представила всеобъемлющий отчет о деятельности, предпринятой Канцелярией Специального представителя в 2007 году, и седьмого доклада Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах. The present report should be read in the context of the report of the Special Representative to the Assembly, in which she provided a comprehensive account of activities undertaken by the Office of the Special Representative in 2007, and the seventh report of the Secretary-General on children and armed conflict.
В 2001 году Республика Узбекистан представила первоначальный отчет по выполнению Конвенции ООН «О ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» в Комитет ООН по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. In 2001, the Republic of Uzbekistan presented the initial report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Рабочая группа Флетчера представила свой массивный отчет в семи томах в Белый дом 4 ноября 1983 года. The Fletcher Panel submitted its hefty seven-volume report to the Reagan White House on 4 November 1983.
27 марта 2002 года Ирландия представила в секретариат подробный отчет, который был передан в Комитет по осуществлению. On 27 March 2002, Ireland submitted to the secretariat a detailed report, which was presented to the Committee.
В июле 2004 года Служба управления финансовыми ресурсами представила Исполнительному комитету отчет об исполнении сводного бюджета Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на 2004-2005 годы. In July 2004, the Financial Resources Management Service submitted to the Executive Committee, a budget performance report vis-à-vis the 2004-2005 consolidated budget of the United Nations Office on Drugs and Crime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.