Beispiele für die Verwendung von "представителей власти" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle27 authority20 public agent2 andere Übersetzungen5
Мы призываем представителей власти начать действовать и начать проводить политику, направленную на устранение препятствий трудовой деятельности женщин. We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women's participation in the workforce.
Его президентский срок заканчивается в 2018 году, и сейчас ему никто не в силах составить конкуренцию — как из числа представителей власти, так и со стороны. His term runs until 2018 and no one, in or out of government, appears able to challenge him.
Недавно я посетил семинар, организованный МВФ в Пекине, который собрал вместе китайских представителей власти, научных сотрудников, международных аналитиков и сотрудников МВФ, чтобы обсудить, как лучше всего ускорить рост индивидуального потребления в Китае. Recently, I attended an IMF-organized workshop in Beijing that brought together Chinese officials, academics, international analysts, and IMF staff to discuss how best to catalyze household consumption in China.
Повстанцы избегали крупномасштабных прямых столкновений и предпочитали совершать нападения с применением самодельных взрывных устройств и мелкомасштабные нападения на слабозащищенные цели, включая представителей власти и военнослужащих афганской национальной полиции и афганских национальных сил безопасности. The insurgents have avoided larger-scale direct engagements and tended to focus on improvised explosive device attacks and smaller-scale attacks against soft targets, such as Government officials and the Afghan National Police/Afghan National Security Forces.
Тактика, применяемая силами противника по-прежнему включала совершение мелких нападений с применением обычных вооружений на МССБ и/или пограничные позиции Сил безопасности и на коммуникации, а также нападения на уязвимые цели, включая представителей власти, сотрудников неправительственных организаций и подрядчиков, выполняющих работы по восстановлению и строительству. Opposing militant force tactics continued to include small-scale conventional attacks on ISAF and/or Security Force border positions and lines of communications as well as attacks on soft targets, including Government officials, non-governmental organizations and reconstruction and development contractors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.