Beispiele für die Verwendung von "представлять" im Russischen mit Übersetzung "represent"
Übersetzungen:
alle12149
provide4159
represent2578
submit1434
present1092
imagine723
introduce595
think223
feature54
profile53
render39
come up8
bring before7
unveil7
adduce6
send in6
submit data5
show off3
andere Übersetzungen1157
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
The threat that this would represent is not abstract:
Количество часов может представлять несколько работников, назначенных задаче.
The number of hours might represent multiple workers for the task.
Мы готовы представлять Вашу фирму на следующих условиях:
We are willing to represent your company on the following terms:
Настоящим уполномочиваю Вас наилучшим образом представлять мои интересы.
I hereby authorize you to represent my interests to your best ability.
Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию.
Providing defensive weapons would not represent an escalation.
Вы не можете представлять двух жен в бракоразводном процессе.
You can't represent two wives in a divorce proceeding.
Наконец, министерство будет представлять еврозону в международных финансовых учреждениях.
Finally, the ministry would represent the eurozone in international financial institutions.
Настройте розничный сервисный продукт, который будет представлять подарочные карты.
Set up a retail service product to represent gift cards.
И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия?
Is it to be "always represented" by a lone political party?
Подмодели могут представлять подразделения или ряд других организационных объектов.
Submodels can represent departments or various other organizational entities.
Реклама должна четко представлять рекламируемую компанию, продукт, услугу или бренд.
Adverts must clearly represent the company, product, service or brand that is being advertised.
Благодарим за высказанное пожелание представлять нашу продукцию в Вашей стране.
We would like to thank you for your offer to represent our company in your country.
Многие американцы, похоже, забывают, чьи интересы должно представлять их правительство.
Lots of ethnic Americans seem to forget who their government is supposed to represent.
Добавлено FBSDKShareVideo.previewPhoto для предоставления фото, которое будет представлять видео.
Added FBSDKShareVideo.previewPhoto to provide a photo to represent the video.
Трамп, очевидно, сделал успешную заявку на то, чтобы представлять народ.
Trump has obviously made a successful claim to represent people.
Чанг, которая буду представлять, как старух, так и остальных, и.
Chang, who will be representing both the others and the golden girls, and.
Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли.
But still, you're not representing the overall population of the Earth.
И я хочу, чтобы представлять свою страна в лучшем виде.
And I want to represent my country in the best possible way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung