Beispiele für die Verwendung von "представляющее" im Russischen mit Übersetzung "provide"
Übersetzungen:
alle11030
provide4159
represent2578
submit1434
present1092
imagine723
introduce595
think223
feature54
profile53
render39
come up8
bring before7
unveil7
adduce6
send in6
submit data5
show off3
andere Übersetzungen38
Он призывает представляющее доклад государство воспользоваться возможностью, возникающей в связи с созданием Национальной ассамблеи, для обсуждения вопросов, относящихся к миграции; рекомендации Комитета могли бы послужить в качестве полезного вклада в такое обсуждение.
He encouraged the reporting State to seize the opportunity provided by the establishment of the Constituent Assembly to discuss issues pertaining to migration; the Committee's recommendations could serve as valuable input for such a debate.
Государство-участник, представляющее свой доклад на сессии Комитета, может перед рассмотрением этого доклада Комитетом представить дополнительную информацию, при условии что такая информация поступает к Генеральному секретарю не позднее чем за четыре месяца до даты открытия сессии, на которой должен рассматриваться доклад этого государства-участника.
A State party reporting at a session of the Committee may provide additional information prior to the consideration of the report by the Committee, provided that such information reaches the Secretary-General no later than four months prior to the opening date of the session during which the report of the State party is to be considered.
Государство-участник, представляющее свой доклад на той или иной сессии Комитета, может до рассмотрения этого доклада Комитетом представить дополнительную информацию при условии, что такая информация поступит к Генеральному секретарю не позднее, чем за четыре месяца до даты открытия сессии, на которой должен быть рассмотрен доклад данного государства-участника.
A State party reporting at a session of the Committee may provide additional information prior to the consideration of the report by the Committee, provided that such information reaches the Secretary-General no later than four months prior to the opening date of the session during which the report of the State party is to be considered.
Эти правила предусматривают выплату пособия по болезни в случае заболевания, вызванного непроизводственной травмой, пособия по беременности и родам, пособия по инвалидности (которое представляет собой дополнение к пособию по болезни), пособия по нетрудоспособности, пособия в связи со смертью (которое представляет собой пособие за травму, выплачиваемое семье скончавшегося лица) и пособия в связи с потерей кормильца (представляющее собой пособия сиротам и вдовам).
These regulations provide for sickness benefits offered for sickness caused by a non-employment injury, maternity benefits, invalidity benefits (which is an extension of a sick benefit), disablement benefits, death benefits (which is injury benefits paid to the estate of the deceased person), and survivor benefits (which is orphans'and widows'allowance).
Представлена информация о создании расширенных ограничений.
Provides information for creating advanced constraints.
Представлена информация о создании простых ограничений.
Provides information for creating simple constraints.
Представлена общая информация об отладчике правила.
Provides general information about the rule debugger.
Представлена информация о настройке функций оповещений.
Provides information about how to set up the alerts functionality.
Она даёт статистическое представление о проекте.
This provides a slightly more statistical look at things.
" Чиода " не представила копии акта окончательной приемки.
Chiyoda did not provide a copy of the final acceptance certificate.
Ни представлен обзор процесса обработки запроса предложения.
The following illustration provides an overview of the RFQ process.
Представлена информация о том, как заполнять анкету.
Provides information about how to complete a questionnaire.
В следующих подразделах представлена информация об амортизации:
The following topics provide information about depreciation:
Эта информация представлена исключительно в справочных целях.
These options are provided for informational purposes only.
представления всей необходимой информации, касающейся вышеупомянутых вопросов.
Providing all pertinent information concerning the above-mentioned issues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung