Beispiele für die Verwendung von "предстоящего голосования" im Russischen
Но именно это происходит сегодня в Турции, где результат предстоящего голосования, вероятно, определит правила политической жизни в течение многих последующих лет.
But that is the case today in Turkey, where the outcome of the upcoming popular vote is likely to determine the rules of political life for years to come.
3 марта в ходе консультаций члены Совета обсудили вопрос о формате предстоящего официального заседания и согласились с тем, чтобы представитель Исламской Республики Иран выступил с заявлением до проведения в Совете голосования по проекту резолюции о нераспространении, содержащемуся в документе S/2008/141, авторами которого были Германия, Соединенное Королевство и Франция.
On 3 March, during consultations, members of the Council discussed the issue of the format of the following formal meeting and agreed that the representative of the Islamic Republic of Iran could make a statement before the Council vote on the draft resolution regarding non-proliferation contained in document S/2008/141, sponsored by France, Germany and the United Kingdom.
Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.
What is more, in 2011 Republican legislators sponsored laws abolishing the registration of voters on election day in eight States.
Мы были рады Вашему приглашению и с нетерпением ждем предстоящего вечера.
Thank you very much for your invitation. We are looking forward to the evening.
До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования.
Prior to 2004, no State required proof of citizenship to vote.
«Тот парень, который проводил инструктаж по поводу предстоящего маршрута, был похож на сотрудника похоронного бюро», — добавляет Макгилл.
“The guy who briefed the navigation route had been an undertaker,” McGill says.
Здесь необходимо отличать обычных людей Израиля от их лидеров, потому что, как и у нас, международные банкиры подсовывают людям для голосования на выборах исключительно собственных кандидатов.
Here, we must differentiate between Israel's general population and their leaders, because, just as it happens here, the international bankers introduce their own selection of candidates for people to vote for.
При этом перспективы развития китайской экономики в 2015 году сегодня всецело зависят от предстоящего решения ЕЦБ.
But the real wild card in China’s 2015 economic policy direction is today’s ECB decision.
После голосования по законопроекту он заявил, что прокуратура будет по-прежнему привлекать к ответственности за владение марихуаной, главным образом для того, чтобы побуждать употребляющих ее лиц пройти курс лечения.
After the vote, he said his office would continue pursuing marijuana possession cases, mostly as a way to press users into getting treatment.
Тем не менее, закрытие ниже 1.0460 необходимо, для подтверждения предстоящего наименьшего минимум и что вызовет возобновление большего нисходящего тренда.
However, a clear close below 1.0460 is needed to confirm a forthcoming lower low and trigger the resumption of the larger downtrend.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
На дневном графике, так как возможность для предстоящего более высокого минимума еще существует, я бы обратил внимание на слегка положительную среднесрочную картину, и в настоящее время я бы воспринимал любые возможные будущие снижения как фазу коррекции.
On the daily chart, since the possibility for a forthcoming higher low still exists, I would see a mildly positive medium term picture and I would treat any possible future declines as a corrective phase for now.
Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote.
Означает ли это, что если у человека появилась некоторая сумма, он может полностью проигнорировать прогнозы предстоящего цикла деловой активности и инвестировать все 100 процентов своих средств, как только найдет «правильные» акции (как было описано в третьей главе) и выберет хороший момент для покупки (как разъяснено в настоящей главе)?
Does this mean that if a person has some money to invest he should completely ignore what the future trend of the business cycle may be and invest 100 per cent of this fund the moment he has found the right stocks, as defined in Chapter Three, and located a good buying point, as indicated in this chapter?
Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.
In addition, Republican legislators have enacted laws in five other States aimed at reducing the early voting period.
Цена снизилась чтобы преодолеть этот ключевой уровень и сформировать более высокий максимум, в сочетании с отрицательной дивергенцией между нашими краткосрочными осцилляторами и характером цены, заставляя меня поверить в негативный настрой предстоящего движения.
The fact that the rate failed to overcome that key line and print another higher high, combined with the negative divergence between our short-term oscillators and the price action, make me believe that the forthcoming wave is likely to be negative.
Гриб не берется предсказывать итоги голосования совета ОП.
Grib declines to forecast the voting results of the PC council.
Слабый интерес со стороны международных компаний по отношению к венесуэльской нефти проявился в сокращенном составе участников предстоящего аукциона по поводу месторождения Карабобо (Carabobo).
The meager interest of international companies in Venezuelan oil has been evident in the weak lineup for the upcoming Carabobo auction.
Портал Bankovnipoplatky.com в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов "Принцип невмешательства" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.
The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung