Beispiele für die Verwendung von "предубеждениях" im Russischen
Вторая причина трансатлантических расхождений во мнениях по таким фундаментальным вопросам как, скажем, неравенство кроется в расовых предубеждениях.
The second source of the transatlantic divide in attitudes toward fundamental issues like inequality has to do with racial bias.
«Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях.
An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice.
Препятствия профессиональному продвижению образованных женщин в Европе укоренились в корпоративной культуре, половых предубеждениях и стереотипной, а не прямой дискриминации.
Obstacles to the professional advancement of educated women in Europe is rooted in corporate culture, gender biases, and stereotyping, rather than outright discrimination.
Его удовлетворяло останавливаться на своих собственных мелких предубеждениях, а остальной мир должен был уместиться в этом узком мировоззрении.
He was content to camp on his own shallow prejudices, and the rest of the world had to be fitted into this narrow terrain.
От «Сиризы» в Греции до Национального фронта во Франции – избирателям по всей Европе внушают веру в виртуальную реальность, основанную на предубеждениях и невежественной ностальгии.
From Syriza in Greece to the National Front in France, voters across Europe are being encouraged to believe in a virtual reality shaped by prejudice and uninformed nostalgia.
В задачи ученого ни в коем случае не входит «укреплять людей в их предубеждениях» или «искажать истину так, чтобы она соответствовала заранее заданной картине мира».
The goal of an academic should never be “to confirm people in their prejudices” or “to stretch the truth so that it matches my preconceived understanding of the world.”
Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений.
Biological facts were seen through the light of ideological bias.
Несомненно, я не хотел заложить в систему какие-то предубеждения.
Clearly I did not want to codify these biases.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
And you can see certain biases that come up again and again.
Оказывается, Гордость и Предубеждение - безупречный шедевр литературы.
Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.
Прежние предубеждения, предвзятости и табу стираются, поэтому можно попытаться создать нечто лучшее.
With previous presumptions, biases, and taboos having been erased, it may be possible to create something better.
Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»?
Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
У информационных потребителей всегда будут предубеждения и мотивы предпочитать одну часть информации другой.
Information consumers will always have biases and incentives to select one piece of information over another.
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
So, I hope to pierce that prejudice forever with this group.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung