Beispiele für die Verwendung von "предупреждение" im Russischen mit Übersetzung "prevention"

<>
Программа " Культура мира, права человека и предупреждение насилия " Programme on the culture of peace, human rights and the prevention of violence
Предупреждение трансграничной торговли детьми во всех ее формах Prevention of transborder trafficking in children in all its forms
Статья 52 Предупреждение и выявление переводов доходов от преступлений Article 52 Prevention and detection of transfers of proceeds of crime
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью. Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity.
предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний. fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression
Это подразумевает резкий перенос медицинских ресурсов на поддержку здоровья и предупреждение болезней. This implies shifting medical resources sharply towards health promotion and disease prevention.
Более точным переводом подлинного текста на русском языке было бы «предупреждение преступности». A more accurate translation of the original Russian would be “prevention of crime”.
Эти предупреждение или предотвращение — единственная ситуация, когда используется вычисление бюджета для сумм выручки. This warning or prevention is the only time when the budget calculation for revenue amounts is used.
Предупреждение преступности и правоохранительная деятельность станут более эффективными, если будут опираться на общие ценности. Policies for prevention and law enforcement would be more effective if they were backed by values shared by all.
Он также выразил признательность Комиссии за ее поддержку деятельности Центра, направленной на предупреждение терроризма. He also expressed gratitude to the Commission for its support for the Centre's terrorism prevention activities.
контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях. Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations.
Предотвращение конфликтов Советом Безопасности включает в себя три элемента: раннее предупреждение, раннее внимание и раннее реагирование. Conflict prevention by the Security Council has three pillars: early warning, early attention and early action.
Это правда, что предупреждение заболевания лучше лечения. Но только если мы знаем, что именно надо предотвращать. And it's true that an ounce of prevention equals a pound of cure, but that's only if we know what to prevent.
Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения. So basically, what this focuses on is saying, we can do a lot more by investing in prevention.
Осуществляется проект, направленный на профилактику заболеваний, передаваемых половым путем, ВИЧ/СПИДа и предупреждение нежелательной беременности среди молодежи. A project aimed at providing support for the prevention of STDs, HIV/AIDS and unwanted pregnancies among young people is currently being implemented.
Что касается рака кожи, мы очень хорошо знаем, как предотвратить его - а предупреждение всегда легче, чем лечение. With skin cancer, we know very well how we can prevent it - and prevention is always easier than treatment.
Г-н Лимон (Израиль) говорит, что делегация его страны полностью поддерживает предупреждение внесудебных, суммарных и произвольных казней. Mr. Limon (Israel) said that his delegation fully supported the prevention of extrajudicial, summary and arbitrary executions.
контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях, Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations,
ПФР создано в соответствии с Актом о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма (предупреждение и пресечение). The FIU was established by the Money Laundering and Financing of Terrorism (Prevention and Control) Act.
контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности, а также борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях; Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.