Beispiele für die Verwendung von "предусмотренного" im Russischen
(iv) совершение платежа, предусмотренного законодательством;
(iv) making a payment that is otherwise authorised by law;
Назначение дорожек и сессий для мероприятия, предусмотренного планом курса.
Assign tracks and sessions to an activity on the course agenda.
Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
Ninety-five percent of its envisioned cuts never happened.
Будет небольшое движение в направлении «еще более тесного союза», предусмотренного Римским договором.
There will be little movement toward the “ever closer union” envisioned in the Treaty of Rome.
Статья 13: Численность экипажа в случае некомплектности минимального оборудования, предусмотренного в статье 9
Article 13: “Manning of vessels whose minimum equipment referred to in article 9 is incomplete”
Решительно поддерживалась идея сохранения " критерия надежности ", предусмотренного в подпункте 3 (b) проекта статьи.
There was strong support for retaining the “reliability test” contained in subparagraph 3 (b) of the draft article.
Тем самым было узаконено расширительное толкование Верховным судом предварительного разрешения, предусмотренного в разделе 5.
With these extensions Congress validated the Supreme Court's broad interpretation of the scope of Section 5 pre-clearance.
Приказ вышестоящего начальника или органа власти не может служить оправданием преступления, предусмотренного в пункте 1 ".
The orders of a superior or an authority cannot justify an offence of the type referred to in paragraph 1.”
С учетом сетевого принципа, предусмотренного в проекте статьи 27, перевозчик будет подвержен риску такой ответственности.
Because of the network principle adopted in draft article 27, the carrier will be exposed to such liability.
Это упрощение не производится при использовании метода испытания, предусмотренного в пункте 3.10 настоящего приложения.
This simplification is not valid for the test procedure according to paragraph 3.10. of this annex.
Вариант 3: [как пропорция] [_ _ _ процентов] от стоимости [деятельности по осуществлению] проекта, предусмотренного в статье 6;
Option 3: [a proportion] [_ _ per cent] of the value of the Article 6 project [activity];
объем резервного фонда следует установить в размере 0,75 процента от объема ресурсов, предусмотренного набросками бюджета.
The size of the contingency fund should be 0.75 per cent of the budget outline.
Однако, стремясь к достижению этой цели, мы рискуем выйти за пределы мандата, предусмотренного резолюцией 1325 (2000).
In pursuing that aim, however, we run the risk of exceeding the scope of resolution 1325 (2000).
Однако возникает еще одна проблема, когда заявленный в уведомлении о регистрации срок дольше срока, предусмотренного соответствующим законодательством.
Another issue arose, however, where the period stated in the notice of registration was longer than that permitted by the relevant legislation.
Для избежания необоснованных задержек в процессе производства желательно, чтобы такое решение принималось в течение определенного предусмотренного срока.
To avoid unnecessary delay in the proceedings, it is desirable that that determination be made within a specified period of time.
В квалифицированной форме добавляется: " Совершение военнослужащим деяния, предусмотренного в предыдущем пункте, в отношении двух или более лиц ".
In its qualified form, it adds: “If a military officer commits the offence under the previous paragraph against more than one person.”
В Германии закон разрешает аудиторам получить доступ и проверить данные электронных бухгалтерских систем во время предусмотренного периода архивирования.
In Germany, tax auditors are allowed by law to access and verify data digitally from the electronic bookkeeping process during the statutory archiving period.
Сводная ведомость движения денежной наличности составлена на основе " метода косвенной оценки ", предусмотренного стандартом 7 Междуна-родных стандартов учета.
The cash flow summary statement is based on the indirect method of cash flow statements covered by international accounting standard number 7.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung