Beispiele für die Verwendung von "предшественник" im Russischen
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему.
Hollande's predecessor, Nicolas Sarkozy, tried to address this problem.
это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби.
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
Достаточно вспомнить то, что Турция впервые подала прошение о вступлении в 1959 году и что с 1963 года Европейское экономическое сообщество - предшественник сегодняшнего ЕС - отвечало выжидательной тактикой:
Recall that Turkey made its first application to join in 1959, and that since 1963, the European Economic Community, the forerunner to today's EU, responded with a delaying tactic:
Ваш предшественник, использовал это кресло в личных целях.
Your predecessor used that seat for a personal agenda.
И наконец, многие люди не знают об этом, но каракули - это предшественник некоторых величайщих культурных достояний.
And finally, a lot a people aren't privy to this, but the doodle is a precursor to some of our greatest cultural assets.
Достаточно вспомнить то, что Турция впервые подала прошение о вступлении в 1959 году и что с 1963 года Европейское экономическое сообщество – предшественник сегодняшнего ЕС – отвечало выжидательной тактикой: просьбой о таможенном соглашении.
Recall that Turkey made its first application to join in 1959, and that since 1963, the European Economic Community, the forerunner to today’s EU, responded with a delaying tactic: a request for a customs agreement.
Проект документа оказывается еще правее, чем его предшественник 2012 года.
The draft document swings even harder to the right than its 2012 predecessor.
В дополнение к L-Dopa, они прописали этим детишкам предшественник серотонина, и сейчас они в норме.
So on top of L-Dopa, they gave these kids a serotonin precursor drug, and they're effectively normal now.
В эти выходные Гельмут Шмидт и Генри Киссинджер примут участие в переговорах в рамках Мюнхенской конференции по безопасности (MSC) – так же как они участвовали и полвека тому назад, когда происходила первая «Internationale Wehrkunde-Begegnung» (предшественник сегодняшней конференции).
This weekend, Helmut Schmidt and Henry Kissinger will participate in a discussion at the Munich Security Conference (MSC) – just as they did a half-century ago, when they took part in the first “Internationale Wehrkunde-Begegnung” (the forerunner of today’s conference).
Будучи человеком мира, Обама стал не менее воинствующим президентом, чем его предшественник.
A man of peace, Obama has become no less a war president than his predecessor.
Убийство организовал НКВД (предшественник КГБ) по сталинскому приказу, но его расследование предоставило советскому диктатору повод для устранения других оппонентов.
The NKVD, the precursor to the KGB, orchestrated the assassination on Stalin's order, but the inquiry gave the Soviet dictator a pretext for eliminating other opponents.
В США еще одним таким «быстрым» политиком был предшественник Трампа, Барак Обама.
In the US, Trump’s predecessor, Barack Obama, was another such a “fast-tracked” politician.
За последние десять лет исследователи выявили начальную и основную причину болезни Альцгеймера: опасное вещество, сформировавшееся из обычной аминокислоты, которое называется амилоидный предшественник белка или АПБ.
Over the past decade, researchers have pinpointed an early and central cause of Alzheimer’s Disease: a rogue substance formed from a common amino acid called amyloid precursor protein, or APP.
Предшественник Меркель, лидер Социал-демократической партии (СДПГ) Герхард Шредер, тоже знал это.
Merkel’s predecessor, the Social Democratic Party (SPD) leader Gerhard Schröder, knew this well.
Обе страны подписали Генеральное Соглашение о Таможенных Тарифах и Торговле (ГАТТ, предшественник сегодняшней Всемирной Организации Торговли) в 1948 г., но впоследствии во время правления Mao Китай отказался от договора.
Both countries were signatories of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT, the precursor to today's World Trade Organization) in 1948, but China under Mao subsequently left.
Находясь в водовороте идиотской пьесы под названием "фильм", что же видел мой предшественник?
Being in the vortex of this stupid play called "movie," what did my predecessor see?
Тем не менее, стоит напомнить, что к началу 1970-х годов Великобритания утратила свою империю и связанное с ней политическое влияние; страна сумела справиться с экономическим спадом лишь благодаря вступлению в 1973 году в Европейское сообщество (предшественник Евросоюза).
Still, it is worth remembering that by the early 1970s, the UK had lost its empire and the political clout that went with it; and that it only managed to reverse its economic decline by joining the European Community (the precursor to the EU) in 1973.
Его предшественник папа Пий XI уже сделал это в энциклике «С глубокой тревогой» (Mit Brennender Sorge).
But his predecessor Pope Pius XI had already done that, in the Encyclical Mit Brennender Sorge (“With Burning Concern”).
Доклад был посвящён тем же темам, что его предшественник 2002 года, но на этот раз мы общались напрямую с влиятельными представителями арабской молодёжи для того, чтобы собрать максимально качественные данные и пролить свет на последствия войн, охвативших регион.
The 2015 AHDR shared similar themes with its 2002 precursor, but this time we engaged more directly with influential Arab youth to compile the best data possible, and to put a spotlight on the effects of the wars engulfing the region.
Предшественник Менема на посту президента Рауль Альфонсин, получил лишь 2.3% голосов в первом круге выборов.
Menem's predecessor as president, Raúl Alfonsin, won a pathetic 2.3% of the vote in the first round of the election.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung