Beispiele für die Verwendung von "предъявлено" im Russischen
И несколько таких обвинений уже было предъявлено.
And, indeed, charges have already been brought against several.
Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции
Magaluf police chief charged over corruption
Если требование предъявлено и поддержано, передано или не реализовано:
If a claim is made and upheld, conceded or compromised, then:
Согласно этому ей было предъявлено обвинение в нападении и избиении.
According to this, she was charged with assault and battery.
Решение о том, будет ли Стюарту предъявлено обвинение, не было принято.
No decision has been made about whether Stewart will face charges.
Хорохорину было предъявлено обвинение в мошенничестве при отягчающих обстоятельствах и воровстве.
Khorokhorin was charged with aggravated fraud and theft.
ван Меегерену было предъявлено обвинение в измене, само по себе караемое смертью.
Van Meegeren was charged with the crime of treason, which is itself punishable by death.
Впоследствии главе НСР было предъявлено официальное обвинение в " похищении и соучастии " в убийстве.
SNR chief was then formally charged with “abduction and complicity” in murder.
Если в этот срок обвинение не будет предъявлено, то мера пресечения немедленно отменяется.
If during this time the suspect is not charged, the detention order shall be immediately revoked.
почему никогда не было предъявлено обвинение Франьо Туджману (Franjo Tudjman) (бывшему президенту Хорватии)?
why was Franjo Tudjman (the former president of Croatia) never indicted?
Вы сказали, что собственникам "Навара" было предъявлено обвинение в соответствии с частью 1 статьи 294.
You said that the owners of Navar were charged according to article 294, section 1.
Большое жюри было собрано, и мы ожидаем, что в ближайшие два дня ему будет предъявлено обвинение.
A grand jury has been impaneled, and our expectation is he will be indicted within the next two days.
Оригинал письма является наилучшим доказательством, и если оно не будет предъявлено, по нему нельзя давать показания.
The original letter offers the best evidence, and it can't be testified to if the letter is not produced.
Так как хулиганы не находились на территории собственности директора, ему предъявлено обвинение в нападении при отягчающих обстоятельствах.
Since the hooligans were not on the territory of the principal's property, he was charged with aggravated assault.
По сообщениям прессы, в декабре ему было предъявлено второе обвинение в оскорбительных замечаниях в адрес Верховного руководителя.
According to press reports, he was charged a second time in December for making insulting comments about the Supreme Leader.
Еще одна ложь, понятно, еще одно забытое дерьмо, и вам обоим будет предъявлено обвинение в препятствовании правосудию.
Any more lies, right, any more forgotten shit, you'll both be charged with perverting the course of justice.
Ему было предъявлено обвинение, но жертвы были слишком травмированы для дачи показаний, и его адвокат вызволил его.
He was charged, but the victims were too traumatized to testify, and his lawyer got him off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung