Beispiele für die Verwendung von "предыдущей" im Russischen

<>
Возврат к предыдущей версии Windows Go back to your previous version of Windows
Тело второй свечи должно перекрывать собой тело предыдущей. The second body must engulf the preceding body.
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей. A new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
Её суть выходит за рамки доминирующей, односторонней парадигмы предыдущей стратегии и включает в себя защиту международного права. Its thinking goes beyond the dominant, unilateral paradigm of its predecessor and includes a defense of international law.
Сессию открыл Председатель Комиссии на ее предыдущей сессии г-н Джефри Чан Вах Тек (Сингапур). The session was opened by Jeffrey Chan Wah Teck (Singapore), immediate past Chairman of the Commission.
Аналогично предыдущей версии Microsoft Excel Behaves like previous versions of Microsoft Excel.
Дополнительные сведения об устранении этой проблемы см. в предыдущей таблице. See the entries in the preceding table for more information about how to troubleshoot this issue.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете. I photographed this thing last week in Dorset.
Более того, способность новой администрации поддерживать международную стабильность будет зависеть от того, сможет ли она не следовать примеру предыдущей администрации. In fact, the new administration’s ability to maintain continuity and international stability will depend on it not following the example set by its predecessor.
Выполните шаги 1-4 предыдущей процедуры. Complete steps 1 through 4 of the previous procedure.
Обратите внимание, что это необходимо, только если параметр -AutoStart не использовался в предыдущей команде. Note that this step is only necessary if the -AutoStart parameter was not used in the preceding command.
Где твой навар, что у предыдущей парочки выудил? Where's your seed from the last couple you roped?
"Стратегия безопасности" является очевидным отказом от предыдущей стратегии и предлагает более широкую концепцию того, что такое национальная безопасность для президента США Барака Обамы. The Security Strategy is a clear departure from that of its predecessor and offers a wider conception of what national security represents for US President Barack Obama.
Дополнительные сведения см. в предыдущей процедуре. See the previous procedure for more information.
Рискуя повториться, кратко остановимся на основных характеристиках наиболее привлекательных для инвестиций компаний, обсуждаемых нами в предыдущей главе. At the risk of being repetitious, let us review for a moment some of the basic characteristics of outstandingly desirable investments, as discussed in the preceding chapter.
Одна приемная семья за другой, каждая была хуже предыдущей. One foster home to the next, each one worse than the last.
В этой связи хотелось бы также выразить благодарность нашей делегации Вашему предшественнику, г-ну Джульяну Ханту, за его динамичное руководство работой предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи. On this occasion, I would also like to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his dynamic leadership during the past session.
Выполнялось ли выставление накладных в предыдущей системе? Has invoicing been run in the previous system?
При этом все настройки терминала останутся в том состоянии, в каком они были сохранены в предыдущей версии. At that, all terminal settings remain as they were in the preceding version.
(На одобрение предыдущей крупной налоговой реформы потребовалось два года). (The last major tax reform took two years.)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.