Beispiele für die Verwendung von "преждевременный" im Russischen mit Übersetzung "premature"
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан:
Fortunately, that choice was not settled prematurely and peremptorily:
Поспешный, преждевременный вывод войск президентом Бараком Обамой представляет собой вторую неудачу США.
President Barack Obama’s hasty, premature military withdrawal constituted a second US failure.
Но если эти предположения верны, тогда преждевременный выход из дефицитного бюджетного финансирования чреват тем, что экономика снова окажется в рецессии.
But if these forecasts are right, then a premature “exit” from deficit spending risks pushing the economy back into recession.
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: процессу, который приведет к принятию окончательного решения, было позволено начаться с переговоров.
Fortunately, that choice was not settled prematurely and peremptorily: the process that will lead to a final decision was merely allowed to start with the opening of negotiations.
Преждевременный уход из рядов рабочей силы, необходимость сокращения рабочего времени или невозможность выполнять работу по причине отсутствия времени могут обречь женщин, обеспечивающих услуги по уходу, на нищенскую жизнь в их престарелые годы, что в значительной степени ведет к «феминизации» нищеты в престарелом возрасте.
Premature withdrawal from the labour force, the need to reduce working hours, or an inability to engage in work for lack of time may condemn female caregivers to a life of poverty in their older years, contributing greatly to the “feminization” of poverty in old age.
отмечая с озабоченностью наличие опасностей, которые подстерегают спортсменов и спортсменок, особенно молодых, включая детский труд, насилие, допинг, раннюю специализацию, чрезмерные тренировки и коммерческую эксплуатацию, а также менее бросающиеся в глаза угрозы и лишения, такие, как преждевременный разрыв семейных уз и утрата спортивных, общественных и культурных связей,
Acknowledging with concern the dangers faced by sportsmen and sportswomen, in particular young athletes, including, inter alia, child labour, violence, doping, early specialization, over-training and exploitative forms of commercialization, as well as less visible threats and deprivations, such as the premature severance of family bonds and the loss of sporting, social and cultural ties,
отмечая с озабоченностью наличие опасностей, которые подстерегают спортсменов и спортсменок, особенно молодых, включая, в частности, детский труд, насилие, допинг, раннюю специализацию, чрезмерные тренировки и коммерческую эксплуатацию, а также менее бросающиеся в глаза угрозы и лишения, такие, как преждевременный разрыв семейных уз и утрата спортивных, общественных и культурных связей,
Acknowledging with concern the dangers faced by sportsmen and sportswomen, in particular young athletes, including, inter alia, child labour, violence, doping, early specialization, over-training and exploitative forms of commercialization as well as less visible threats and deprivations, such as the premature severance of family bonds and the loss of sporting, social and cultural ties,
Мероприятия, проводившиеся в течение Года, были спланированы таким образом, чтобы особое внимание уделялось проблемам, с которыми сталкиваются спортсмены, таким, как детский труд, насилие, допинг, ранняя специализация, чрезмерные тренировки и коммерциализация, приобретающая форму эксплуатации, а также менее заметным угрозам и лишениям, таким, как преждевременный разрыв семейных уз и разрыв спортивных, общественных и культурных связей.
The commemorative efforts undertaken during the Year particularly took into account certain negative aspects facing athletes, including child labour, violence, doping, early specialization, over-training and exploitative forms of commercialization, as well as less visible threats and deprivations, such as the premature severance of family bonds and the loss of sporting, social and cultural ties.
Избегание преждевременного выхода из сделки
Using the trade entry trick to avoid getting stopped out prematurely
Почему соло на виоле словно преждевременная эякуляция?
Why is a viola solo like premature ejaculation?
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
The fundamental problem was premature capital market liberalization.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока.
That's why you can't prematurely extinguish the Roanoke Praxis.
Прыщи, бритье, преждевременное семяизвержение и первый развод.
Acne, shaving, premature ejaculation and divorce.
Решена проблема, связанная преждевременной отменой распределения FBSDKLoginManager.
Fixed bug where FBSDKLoginManager was prematurely deallocated.
Использование премии амортизации для преждевременной продажи ОС.
Recover a depreciation bonus for the premature sale of a fixed asset.
Однако было бы преждевременным провозглашать Век Азии.
Yet it is premature to proclaim an Asian Century.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung