Beispiele für die Verwendung von "президентские" im Russischen

<>
Президентские выборы — это не конкурс красоты. The presidential election is not a beauty contest.
Также внутри президентского лагеря проводятся дискуссии по поводу того, что будет после эпохи Ахмадинежада и о его возможных последователях - все, однако, предполагают регулярные президентские выборы в 2013 году. Within the president's camp as well, there are discussions about the post-Ahmadinejad era and possible successors to him - all, however, assuming regular presidential elections in 2013.
Другое событие - президентские выборы в США. Another development is the US presidential election.
Боробио, организовавший президентские рекламные кампании для Фуджимори и Толедо, находясь в изгнании в Чили, заявил, что два брата Толедо тайно наняли его, чтобы помочь "замедлить темпы падения популярности президента, улучшить его имидж и поднять рейтинг". Borobio, who organized the presidential advertising campaigns for both Fujimori and Toledo, declared from exile in Chile that two of Toledo's brothers had secretly hired him to help "slow down the president's fall from popularity, improve his public image, and raise his ratings."
Президентские выборы назначены на 4 марта. Presidential elections take place on March 4.
В ноябре прошлого года проходили президентские выборы. Last November there was a presidential election.
Последствия падения партии ХДЗ предопределили президентские выборы. The consequences of HDZ's collapse shaped the presidential contest.
Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год. Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year.
В США проходят эксцентричные и крайне поляризованные президентские выборы. The United States is engaged in a bizarre and highly polarized presidential election.
Другой большой глобальный политический вопрос - это американские президентские выборы. The other big global political story is the American presidential election.
Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию. Russia's presidential elections next month now look like a coronation.
Немногие президентские кампании отличились таким явным хаосом и перестановкой кадров. Few presidential campaigns have featured such evident chaos and churn in personnel.
Президентские дебаты всего лишь усилили преобладающую сюжетную линию реального времени: The presidential debate merely reinforced the dominant real-time plotline:
Предыдущей осенью у нас были президентские выборы, этой осенью – парламентские. Last autumn we had presidential elections; this autumn we will have parliamentary elections.
Действительно, недавние президентские выборы в Колумбии стали по-настоящему историческими. Indeed, Colombia's recent presidential election was truly historic.
Крайне сомнительно, что он сможет выиграть президентские выборы в ноябре. Whether he can win the presidential election in November is highly doubtful.
Теперь, кажется, президентские выборы состоятся, но будут ли они справедливыми? It now appears that there will be a presidential election, but will it be fair?
16 июля президент Аббас призвал провести досрочные президентские и парламентские выборы. On 16 July, President Abbas called for early presidential and PLC elections.
В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства. In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership.
Франция провела уже девятые президентские выборы по правилам всеобщего прямого голосования. France has now conducted its ninth presidential election under direct universal suffrage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.