Beispiele für die Verwendung von "преимуществом" im Russischen mit Übersetzung "advantage"

<>
Однако иногда это может быть преимуществом. But sometimes this can be an advantage.
Но мое лицо было моим главным преимуществом. But my face has been the bigger advantage.
что высоко-оргазмические женщины пользуются эволюционным преимуществом; that highly orgasmic women enjoy an evolutionary advantage;
Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего. The advantage the country had was human capital - nothing else but human capital.
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто. And we take advantage of something that is very simple.
Воспользуйтесь преимуществом низкой маржи по контрактам на разницу. Experience the advantage of low margins on CFDs.
Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом. Having good international credentials is not always an advantage.
Но было нечто, что позднее он сделал своим преимуществом. But it was something he later turned to his advantage.
Как правило, уменьшение времени поставки приобретенных деталей является преимуществом. Usually, a reduction in the delivery time of purchased parts is an advantage.
Мы обладаем преимуществом привлекательным как для новичков так и для экспертов. We have the advantage of appealing to novices as well as to experts.
Близость к США должна, конечно, быть преимуществом для экспорта и привлечения инвестиций. Proximity to the US should, of course, be an advantage for exports and attracting investment.
Главным преимуществом ESDP являются познания Европы в культурной области и понимание Африки. Foremost among the ESDP's advantages is Europe's cultural knowledge and understanding of Africa.
Что ж, пользуясь таким преимуществом, вы можете штамповать множество автомобилей, один за другим. Well with that sort of advantage you can churn out a lot of cars.
Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания. But some areas in which Europe could gain a competitive advantage have been neglected.
Как только инновационная компания добилась доминирования своей платформы, её размер становится конкурентным преимуществом. Once an innovative firm establishes platform dominance, size becomes an advantage.
Пожилые люди с высшим образованием (меньшинство в их поколении) пользуются существенным преимуществом долголетия. Elderly people with university degrees (a small minority of their generation) enjoy a substantial longevity advantage.
Продолжительность жизни: уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения. Life expectancies: as early as 1965, China had a huge advantage in life expectancy.
Умение же использовать эту возможность и обернуть ее преимуществом, зависит от вашей внутренней способности. The ability to utilize that opportunity and turn it into an advantage depends on your internal capacity.
Однако они обладают преимуществом увидеть реакцию рынка, что даёт им возможность исправить свои ошибки. They have the advantage, however, of getting feedback from the market, which should enable them to correct their mistakes.ampnbsp;
Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким-либо стратегическим преимуществом. Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.