Beispiele für die Verwendung von "прекратил" im Russischen mit Übersetzung "stop"
Internet Explorer прекратил попытки восстановления этого веб-сайта.
Internet Explorer has stopped trying to restore this website.
Помощник Тейлор наконец-то прекратил называть меня кексиком.
Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake.
Я прекратил считать свои годы службы давным-давно.
I stopped counting my years of service long time ago.
Я прекратил участие в программе предварительной оценки Xbox.
I stopped participating in the Xbox Insider Program.
Я хочу, чтобы ты прекратил встречаться с этой мерзавкой!
I want you to stop seeing the wretched woman!
И он прекратил все операции по выслеживанию людей Софии.
Yes, and he stopped all efforts to hunt down Sophia's people.
Что бы ты прекратил сбивать цены, предлагая бесплатное вино.
You can stop trying to undercut me with your free wine offer.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры.
I actually chased the mycelium, when it stopped producing spores.
Затем Янукович прекратил все реформы и сосредоточился на собственном обогащении.
Then he stopped all reforms and focused on his own enrichment instead.
Ну, я просто продолжал орать чтобы он прекратил пока его не отпустило.
Well, ii just kept yelling at him to stop till he snapped out of it.
Надо, чтобы он прекратил вынюхивать, иначе, рано или поздно, он узнает правду.
We have to stop him snooping around, or sooner or later, he's going to find out the truth.
Фредди Престон прекратил принимать лекарства, окончательно взбесился и чуть не убил собственную жену.
That Freddie Preston stopped taking his medication and went completely rabid, almost murdered his own wife.
Но я сомневаюсь, что Арнольд Уистлер прекратил домогаться женщин и занялся разборкой обогревателей.
But I don't think that Arnold Whistler stopped harassing women long enough to take a space heater apart.
Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем.
I stopped doing surgery about six years ago and became a full-time writer, as many people know.
Поскольку составление реестра требует значительных ресурсов, Статистический отдел прекратил эту деятельность в 1997 году.
As the maintenance of the inventory was very resource-intensive, the Statistics Division ultimately stopped updating it in 1997.
Я бы придумала для него уничижающее прозвище пока бы он не прекратил вести машину как маленькая девочка.
I would give him a humiliating nickname until he stopped driving like a little girl.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung