Sentence examples of "прекращавшим" in Russian
Устранены проблемы с ориентацией экрана, прекращавшим работу после закрытия и открытия крышки.
Addressed issues with screen orientation that stops working after lid close and lid open transitions.
19.5.1. прекратить использование Программного обеспечения и Услуг;
19.5.1. discontinue the use of the Software and the Services;
Вы хотите, чтобы работа шла или чтобы ее прекратили?
You want this to work, or you wanna break up now?
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы.
They slowed economic reform and ceased political reforms.
В результате, такую политику следует прекратить как можно скорее.
As a result, such policies should be discontinued as soon as possible.
Наконец, Специальный докладчик упомянул, что 21 декабря 2003 года сотрудники тайной полиции, по утверждениям, вторглись в шиитскую мечеть города Туркменбаши (в прошлом Красноводска), чтобы прекратить службу, посвященную памяти бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева.
Finally, the Special Rapporteur mentioned that, on 21 December 2003, members of the secret police allegedly raided a Shi'ah mosque in the city of Türkmenbashy (formerly Krasnovodsk) to break up a ceremony in memory of the former president of Azerbaijan, Heidar Aliev.
При таком нарушении Вам придется прекратить использование Услуг.
Upon such a violation, you agree to cease accessing the Services.
Примечание: Поддержка надстройки "Мастер подстановок" в Excel 2010 прекращена.
Note: The Lookup Wizard add-in was discontinued in Excel 2010.
Прекрати ныть и отремонтируй двигатель правого борта.
Quit bitching and overhaul the starboard engine.
Нам следует прекратить существование слишком крупных, чтобы стать банкротами, банков и нет никаких признаков того, что эти "монстры" принесут пользу общественности, которая окажется соизмерима с теми расходами и издержками, которые они наложили на остальных.
We need to break up the too-big-to-fail banks;
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
By December 1991, the Soviet Union ceased to exist.
"Лечение пришлось прекратить, – продолжает статья, – потому, что иссяк запас пенициллина.
“Treatment had to be discontinued,” the report went on, “because the supply of penicillin was exhausted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert