Beispiele für die Verwendung von "прений" im Russischen mit Übersetzung "debate"
Проведение общих прений по вопросам финансирования развития: рассмотрение проекта итогового документа Конференции
General debate on financing for development: consideration of the draft outcome document of the Conference
Вопросы развития и важные экономические вопросы всегда являлись сердцевиной прений в ЮНКТАД.
Development and important economic issues had always been at the heart of UNCTAD debates.
Во-вторых, мы поддерживаем договоренность об интерактивном формате для прений по пунктам повестки дня.
Secondly, we support arrangements for an interactive format for debates on agenda items.
Даты открытия шестьдесят второй — шестьдесят шестой очередных сессий Генеральной Ассамблеи и сроки проведения общих прений
Opening dates of the sixty-second to sixty-sixth regular sessions of the General Assembly and dates of the general debate
Кроме того, резолюция упорядочивает сроки открытия очередных сессий и начала общих прений на будущих сессиях.
The resolution also regularizes the dates of the opening of regular sessions and of the general debate for future sessions.
Решения по предложениям, касающимся деколонизации, принимаются сразу же по завершении общих прений и заслушивании петиционеров.
Action on proposals relating to the decolonization items is taken right after the general debate and the hearing of the petitioners.
Камерун уже высказывался по этому вопросу 5 октября в ходе прений по проблеме международного терроризма.
Cameroon addressed that subject at length during the debate on international terrorism that took place on 5 October.
Даты открытия шестьдесят третьей сессии — шестьдесят седьмой очередных сессий Генеральной Ассамблеи и даты общих прений
Opening dates of the sixty-third to sixty-seventh regular sessions of the General Assembly and dates of the general debate
Эта ситуация делает роль торговцев, транспортных компаний, международных банков и транснациональных корпораций неотъемлемой частью этих прений.
This situation makes the role of traders, transport companies, international banks and transnational corporations a critical part of this debate.
Однако в ходе прений аргументы нередко достигают своей цели посредством неоднократного повторения, хотя и различными словами.
However, in debates, arguments are often honed through repeated presentation, albeit in different words.
Параллельно с проведением общих прений будет организовано проведение нескольких «круглых столов» на уровне глав государств и правительств.
Several round tables at the level of Heads of State or Government will be organized in parallel with the general debate.
Все дополнительные цветные карточки будут действовать только на протяжении периода проведения заседаний высокого уровня и общих прений.
All secondary colour-coded access cards will be valid only for the duration of the high-level meetings and the general debate.
Я благодарю Вас за созыв этих открытых тематических прений и за представление ценного концептуального документа в этой связи.
I thank you for convening this open thematic debate and for submitting the valuable concept paper in that regard.
Бенин приветствует проведение совместных прений по трем пунктам нашей повестки дня, подтверждающее наличие взаимосвязи между обеспечением мира и развитием.
Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development.
В нижеследующей таблице показаны даты открытия шестьдесят второй — шестьдесят шестой очередных сессий Генеральной Ассамблеи и сроки проведения общих прений:
The following table shows the opening dates of the sixty-second to sixty-sixth regular sessions of the General Assembly and the dates of the general debate.
В ходе тех прений Аргентина и Гондурас, которые в то время были членами Совета, были преисполнены оптимизма и надежды.
In those debates, Argentina and Honduras, which were members of the Council at the time, were filled with optimism and hope.
Позвольте мне также выразить Вам от имени нашей делегации признательность за созыв сегодняшних открытых прений по важной теме постконфликтного миростроительства.
Allow me also to express my delegation's appreciation to you for having convened today's open debate on the important topic of post-conflict peacebuilding.
Он также обсудил вопрос о множественности культур в ходе общих прений, состоявшихся на его шестьдесят шестой и шестьдесят седьмой сессиях.
It also discussed the issue of multiculturalism in a general debate at both its sixty-sixth and sixty-seventh sessions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung