Beispiele für die Verwendung von "преобразованных" im Russischen

<>
Если выигравшая тендерная заявка определяется на основе не только цены, но цены и критериев, преобразованных в денежные единицы в соответствии с [вторым вариантом пункта (d)] [пунктом (е)] статьи 36 бис, то закупающая организация оценивает те элементы тендерных заявок, которые не будут представляться на аукцион, в соответствии с такими критериями и в соответствии с формулой, указанной в тендерной документации для преобразования таких элементов в денежные единицы ". If the successful tender shall be determined on the basis of not only price but price and criteria transformed into monetary units in accordance with article 36 bis [second (d)] [(e)], the procuring entity shall assess those elements of tenders that are not to be presented in the auction in accordance with such criteria and in accordance with the formula specified in the solicitation documents for the transformation of such elements into monetary units.”
Проверка и выверка стоимости запасов для преобразованных номенклатур. Validate and reconcile the inventory values for the converted items.
Стандартные затраты для преобразованных номенклатур включены в назначенной версии цены. The standard costs for converted items have been enabled in the dedicated costing version.
Для просмотра расхождений переоценки запасов для преобразованных номенклатур используется отчет Отчет об анализе расхождений. Use the Variance analysis statement report to view inventory revaluation variances for the converted items.
Можно также использовать форму Транзакции стандартных затрат, чтобы просмотреть проводки переоценки запасов для преобразованных номенклатур с запасами. You can also use the Standard cost transactions form to view the inventory revaluation transactions for the converted items with inventory.
Группа складских моделей номенклатур для преобразованных номенклатур изменяется таким образом, чтобы отражать новую группу со складской моделью стандартной себестоимости. The item model group for converted items has been changed so that it reflects a new group that has a standard cost inventory model.
Используйте отчет Стоимость запасов по складской аналитике для просмотра стоимости запасов для преобразованных номенклатур с датой, соответствующей дню, предшествующему дате преобразования. Use the Inventory value by inventory dimension report to view inventory values for the converted items, with an As on date that reflects one day before the conversion date.
При вводе записи преобразования также вводится определяемый пользователем код для новой версии цены, которая будет содержать стандартную себестоимость для преобразованных номенклатур. When entering a conversion record, you will also enter a user-defined identifier for a new costing version that will contain the standard costs for converted items.
Используйте отчет Стоимость запасов по складской аналитике для просмотра стоимости запасов для преобразованных номенклатур с датой, соответствующей дню, предшествующему начальной дате перехода. Use the Inventory value by inventory dimension report to view inventory values for the converted items, with an As on date that reflects one day before the transition start date.
Улучшения инструментов "Скачать и преобразовать" Get & Transform improvements
Эти значения дат будут преобразованы неправильно. These date values will be converted incorrectly.
Безусловно, такой смелый шаг преобразовал бы НАТО. Yes, such a bold step would transform NATO.
Эти числовые значения будут преобразованы неправильно. These numeric values will be converted incorrectly.
Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны. It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Here we have memory converted to drama.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. This has to be transformed into something else.
Критерий выбора отчета должен отражать преобразованные номенклатуры. The report selection criteria should reflect the converted items.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Simply put, the idea of European integration transformed our continent.
Преобразованный в таблицу текст должен выглядеть подобным образом: The text converted to a table should look something like this:
Двое из них преобразовали химию в современную науку. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.