Beispiele für die Verwendung von "преобразованы" im Russischen mit Übersetzung "converted"
Эти числовые значения будут преобразованы неправильно.
These numeric values will be converted incorrectly.
Определение номенклатур, которые должны быть преобразованы в стандартную себестоимость.
Identify the items being converted to standard cost.
Можно создавать предложения по проекту, которые могут быть преобразованы в проекты.
You can create project quotations that can be converted to projects.
Каждое входящее вещество может быть преобразованы в несколько исходящих потоков веществ.
Each incoming substance can be converted to multiple outgoing substance flows.
Существующие учебные программы могут быть преобразованы в курсы для получения дипломов бакалавра и магистра.
Existing degree programmes can be converted into courses for a Bachelor and a Master degree.
При настройке преобразования к стандартной себестоимости, назначьте эта группа моделей номенклатуры номенклатурам, которые должны быть преобразованы.
When setting up a standard cost conversion, you assign this item model group to the items that are being converted.
Если процесс преобразования прерван, номенклатуры, которые не были успешно преобразованы, будут по-прежнему иметь статус Проверил.
If the conversion process is interrupted, items that have not been successfully converted will still have a status of Checked.
Первые восемь строк исходного столбца содержат только значения дат, а последующие строки включают числовые значения, которые будут преобразованы неправильно.
The source column contains only date values in the first eight rows, but contains some numeric values in the subsequent rows. These numeric values will be converted incorrectly.
Готовые отчеты в Microsoft Dynamics AX были преобразованы таким образом, чтобы их можно было выполнить на платформе Службы Reporting Services.
The out-of-the-box reports that are provided with Microsoft Dynamics AX have been converted so that they run on the Reporting Services platform.
Если контракты всех этих сотрудников будут преобразованы, то на должностях, подлежащих географическому распределению, 75 процентов сотрудников будут иметь постоянные контракты.
If all those staff were converted, then the proportion of staff in posts subject to geographical distribution with permanent appointments would be 75 per cent.
ЮНОПС указало, что к январю 2008 года все заключенные Ближневосточным отделением контракты с международными консультантами были преобразованы в срочные контракты.
UNOPS indicated that all Middle East Office international consultant agreement contracts had been converted to fixed-term contracts by January 2008.
Первые восемь строк исходного столбца на листе содержат только числовые значения, а последующие строки включают значения дат, которые будут преобразованы неправильно.
The source column in the worksheet contains only numeric values in the first eight rows, but contains some date values in the subsequent rows. These date values will be converted incorrectly.
Хотя можно выбрать и другой тип данных, следует помнить, что значения, несовместимые с этим типом, будут преобразованы неправильно или приведут к ошибкам.
Although you can choose a different data type, remember that values that are not compatible with the chosen data type will either result in error values or get converted incorrectly.
По оценкам, 218-990 миллионов гектаров должны быть преобразованы в просо, для того чтобы секвестровать один миллиард тонн углерода с использованием BECCS.
Indeed, an estimated 218-990 million hectares would have to be converted to switchgrass to sequester one billion tons of carbon using BECCS.
Наконец, в усилиях по достижению большей прозрачности в контексте управления людскими ресурсами 400 должностей временных сотрудников были упразднены или преобразованы в постоянные должности.
Finally, in a move to achieve greater transparency in the context of human resources management, 400 temporary assistance positions had been discontinued or converted to permanent posts.
Необходимо настроить систему управления материалами так, чтобы она генерировала ленту из ваших статей для мобильных устройств, которые были преобразованы в формат моментальных статей.
It requires configuring your CMS to generate a feed with your mobile web articles converted to the Instant Articles format.
Хотя можно выбрать и другой тип данных, следует помнить, что значения, несовместимые с этим типом, будут в ходе импорта пропущены или преобразованы неправильно.
Although you can choose a different data type, remember that values that are not compatible with the data type you choose are either ignored or converted incorrectly.
В ряде регионов республики вечерние школы преобразованы в технические лицеи или центры подготовки, в которых учащиеся наряду со школьным образованием, могут получить профессию.
In many regions of Kyrgyzstan, evening schools have been converted into technical lycées or training centres where students can combine their academic education with apprenticeship in a trade.
В рамках решения этой задачи первым шагом является конверсия; все таблицы в формате StatWeb 3 должны быть преобразованы в кубы формата StatWeb 4.0.
To realize this, the first step is a conversion; all tables from StatWeb 3 have to be converted into cubelets into StatWeb 4.0.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung