Beispiele für die Verwendung von "преподавание" im Russischen
Например, в некоторых государственных школах преподавание ведется на английском языке.
For example, some public sector schools use English as the medium of instruction.
Поэтому во всех наших школах преподавание ведется на английском языке.
And so all our schools are English medium schools.
Согласно поступившим заявлениям в 1998 году в Мардине мэр запретил преподавание религии сирийских христиан.
It was reported that in 1998 the mayor of Mardin prohibited Syriac religious instruction.
В младших классах средней школы в качестве факультативного предмета может предлагаться преподавание на родном языке.
In lower secondary school instruction in the mother tongue may be offered as an optional subject.
С другой стороны, право на преподавание религии в школах предоставлено только конфессиям, пользующимся признанием более высокого уровня.
Religious education in schools, on the other hand, was provided only for communities enjoying the higher level of recognition.
В Институте правовых исследований и профессиональной подготовки для судей и прокуроров началось преподавание международного права прав человека.
Judges and prosecutors were beginning to receive training in international human rights law at the Legal Research and Training Institute.
Разве не находится «усиление торговли и экономического роста» выше в списке британских приоритетов, чем «преподавание уроков демократии россиянам»?
Isn’t “fostering trade and economic growth” rather higher on the British list of priorities than “giving democracy lessons to the Russians?”
Государственные средние школы могут вести преподавание на одном из языков международного общения, а частные школы- на иностранном языке.
Public secondary schools may carry out the instruction in one of the internationally spoken languages, while in private schools, in a foreign language.
Именно поэтому преподавание на некоторых курсах ведется на кантонском диалекте китайского языка, который является родным языком приблизительно 90 % населения.
That is why some courses are conducted in Cantonese, which is the first language of some 90 per cent of the population.
Минимальное гарантированное количество часов, в течение которых в соответствии с правами учащихся осуществляется преподавание различных предметов, указано в расписании занятий.
The guaranteed minimum number of hours of teacher-led instruction in various subjects to which students have a right is stated in a timetable.
Принятие детей в учебное заведение, где ведется преподавание программы начального образования, на всех уровнях начального образования ведется без приемных экзаменов.
Educational establishments implementing programmes of primary education shall not organise entrance examinations for any of the grades of primary education.
В вечерних школах преподавание, соответствующее уровню лицея (три последних года средней школы) распределяется на четырехлетний период, учитывая загруженное расписание работающей молодежи.
In evening schools, the lyceum studies (the three last high school grade levels) are distributed over a four-year-period in order to fit the busy schedules of working youth.
В Польше существуют школы, где преподавание ведется на языках меньшинств, школы с дополнительными классами такой языковой направленности, а также двуязычные школы.
In Poland there are schools which provide instruction in the languages of minority groups, schools with additional classes of such languages, as well as bilingual schools.
В школах применяется комплексная система, позволяющая осуществлять преподавание на трех языках: тибетском, китайском и английском, причем предпочтение отдается преподаванию на тибетском языке.
An integrated system is followed in schools, enabling tuition to be given in three languages: Tibetan, Chinese and English, priority being given to education in Tibetan.
В Польше существуют школы, где преподавание ведется на языках меньшинств, школы с дополнительными классами по изучению таких языков, а также двуязычные школы.
In Poland there are schools which provide instruction in the languages of minority groups, schools with additional classes of such languages, as well as bilingual schools.
В настоящее время (1999-2000 годы) в Литовской Республике действуют 223 средние школы, в которых преподавание ведется на языке, отличном от литовского.
At present (the period 1999-2000), 223 schools of secondary education in which the language of instruction is not Lithuanian function in the Republic of Lithuania.
В настоящее время сосуществуют две системы юридического образования: Факультет юридических и политических наук, где преподавание ведется по старой французской системе, и Факультет шариата.
Two legal education systems exist in parallel: the Faculty of Law and Political Studies, following the old French model, and the Faculty of the Shariah.
Изучение коренных языков включено в программы начальной школы, хотя преподавание на всех уровнях образования ведется на английском языке, который также является языком официальных учреждений.
Indigenous languages are included in the school syllabus at primary level, although English is the language of instruction at all other levels, and in education and official institutions.
В настоящее время в провинции создана 21 акадская школа, в которых преподавание ведется на французском языке, однако в настоящее время лишь одна из них отвечает критериям однородности.
There are now 21 Acadian schools in the province which offer French-language instruction, however, only one presently meets both homogeneous criteria.
КЛРД с удовлетворением отметил экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ82.
CERD noted with satisfaction the pilot education programme which has included African heritage studies, citizenry, family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung