Beispiele für die Verwendung von "препровождающее" im Russischen
письмо главы делегации Европейской комиссии, препровождающее доклад о прогрессе, достигнутом в деле применения Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса
Letter from the Head of Delegation of the European Commission transmitting the report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme
Записка Секретариата о диалоге с участием многих заинтересованных сторон и добавление к ней, препровождающее документы для обсуждения, представленные различными основными группами
Note by the Secretariat on the multi-stakeholder dialogue and addenda thereto, transmitting the discussion papers submitted by the various major groups
письмо руководителя делегации Канады от 29 марта 2001 года, адресованное секретариату Подготовительного комитета и препровождающее предложения редакционного характера в отношении пересмотренного проекта программы действий;
Letter dated 29 March 2001 from the head of the Canadian delegation addressed to the secretariat of the Preparatory Committee, transmitting drafting proposals on the revised draft Programme of Action;
письмо представителя Таджикистана от 17 октября 2007 года на имя Генерального секретаря, препровождающее Бишкекскую декларацию, принятую 16 августа 2007 года Советом глав государств — членов Шанхайской организации сотрудничества;
Letter dated 17 October 2007 from the representative of Tajikistan to the Secretary-General, transmitting the Bishkek Declaration adopted on 16 August 2007 by the Council of Heads of State of the Shanghai Cooperation Organization;
письмо Постоянного представителя Коста-Рики при Организации Объединенных Наций от 24 февраля 2000 года на имя Генерального секретаря, препровождающее проект международного кодекса поведения в отношении поставок оружия;
Letter dated 24 February 2000 from the Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the draft international code of conduct on arms transfers;
Письмо представителя Эритреи от 8 марта на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее пресс-релиз, опубликованный в тот же день Государственной комиссией Эритреи по координации деятельности с МООНЭЭ.
Letter dated 8 March from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a press release issued on the same date by the State of Eritrea Commission for Coordination with UNMEE.
5 апреля я получила письмо от Генерального секретаря, препровождающее его доклад о рекомендациях, содержащихся в докладе Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
On 5 April, I received a letter from the Secretary-General conveying his report on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence.
Письмо представителя Финляндии от 21 сентября на имя Генерального секретаря, препровождающее заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от того же числа по вопросу о Восточном и Западном Тиморе.
Letter dated 21 September from the representative of Finland addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on East and West Timor issued on the same date by the Presidency of the European Union.
На рассмотрении членов Совета находится также документ S/2008/210, в котором содержится письмо Генерального секретаря от 28 марта 2008 года, препровождающее десятый доклад Международной независимой комиссии по расследованию.
Members of the Council also have before them document S/2008/210, which contains a letter dated 28 March 2008 from the Secretary-General transmitting the tenth report of the International Independent Investigation Commission.
Письмо представителя Ирака от 3 июня на имя Генерального секретаря, препровождающее письмо заместителя премьер-министра и исполняющего обязанности министра иностранных дел Ирака от 31 мая на имя Генерального секретаря.
Letter dated 3 June from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 31 May 2001 from the Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General.
письмо Постоянного представителя Португалии при Организации Объединенных Наций от 15 февраля 2000 года на имя Генерального секретаря, препровождающее документ с изложением позиции Европейского союза в связи с первой сессией Группы экспертов;
Letter dated 15 February 2000 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a European Union position paper on the first session of the Group of Experts;
принимая к сведению письмо Генерального секретаря от 5 декабря 2008 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее адресованное ему письмо Председателя Международного трибунала по бывшей Югославии от 26 ноября 2008 года,
Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 5 December 2008, attaching the letter to him from the President of the International Tribunal for the former Yugoslavia dated 26 November 2008,
Письмо представителя Румынии от 15 февраля 2000 года на имя Генерального секретаря, препровождающее Бухарестскую декларацию, принятую 12 февраля 2000 года на третьей встрече глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы.
Letter dated 15 February 2000 from the representative of Romania addressed to the Secretary-General, transmitting the Bucharest Declaration, adopted on 12 February 2000 at the third Meeting of Heads of State and Government of South-East European Countries.
Письмо представителя Югославии от 24 июня 2002 года на имя Генерального секретаря, препровождающее совместное заявление министров иностранных дел стран — участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе, опубликованное 19 июня 2002 года.
Letter dated 24 June 2002 from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting the joint statement issued on 19 June 2002 by the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the South-East European Cooperation Process.
Письмо представителя Казахстана от 20 сентября на имя Генерального секретаря, препровождающее Алматинский акт, подписанный 4 июня 2002 года главами государств или правительств государств — членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
Letter dated 20 September from the representative of Kazakhstan addressed to the Secretary-General, transmitting the Almaty Act, signed on 4 June 2002 by the heads of State or Government of the States members of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia.
Письмо представителя Малайзии от 7 сентября на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике и рекомендации, принятые Комитетом по Аль-Кудсу на его восемнадцатой сессии, состоявшейся в Агадире, Марокко, 28 августа 2000 года.
Letter dated 7 September from the representative of Malaysia addressed to the Secretary-General, transmitting the final communiqué and recommendations adopted by the Al-Quds Committee at its eighteenth session, held at Agadir, Morocco, on 28 August 2000.
Письмо представителя Намибии от 18 января на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст заключительного коммюнике Чрезвычайной встречи на высшем уровне глав государств и правительств САДК, состоявшейся в Мапуту 16 января 2000 года.
Letter dated 18 January from the representative of Namibia addressed to the President of the Security Council, transmitting the final communiqué of the Extraordinary Summit of the Heads of State or Government of SADC, held at Maputo on 16 January 2000.
Письмо представителя Кипра от 26 октября на имя Генерального секретаря, препровождающее резолюцию, принятую 4 октября 2000 года Европейским парламентом по вопросу о заявлении Кипра о приеме в члены Европейского союза и состоянии переговоров.
Letter dated 26 October from the representative of Cyprus addressed to the Secretary-General, transmitting a resolution adopted on 4 October 2000 by the European Parliament on the application of Cyprus for membership in the European Union and the state of the negotiations.
Письмо представителя Кубы от 30 марта на имя Генерального секретаря, препровождающее адресованное им в его качестве Председателя Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна в марте 2001 года письмо на имя Генерального секретаря.
Letter dated 30 March from the representative of Cuba addressed to the Secretary-General, transmitting, in his capacity as Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States for the month of March 2001, a letter to the Secretary-General.
Письмо представителя Мали от 1 июня на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее Заключительное коммюнике двадцать третьей сессии Конференции глав государств и правительств — членов ЭКОВАС, состоявшейся 28 и 29 мая 2000 года в Абудже.
Letter dated 1 June from the representative of Mali, addressed to the President of the Security Council, transmitting the final communiqué of the twenty-third summit meeting of Heads of State and Government of ECOWAS, held at Abuja on 28 and 29 May 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung