Beispiele für die Verwendung von "препятствий" im Russischen mit Übersetzung "obstacle"
Übersetzungen:
alle2199
obstacle1432
impediment234
hurdle95
handicap19
disincentive16
hindering10
snag5
drawback3
encumbrance3
fence3
drag3
pullback1
andere Übersetzungen375
Конечно, существует много препятствий на пути Моди.
There are, of course, many obstacles in Modi’s path.
Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям.
It poses, for example, no obstacle whatsoever to a criminal investigation.
Для подобной повестки дня нет никаких значительных препятствий.
There are no significant obstacles for such an agenda.
Одним из самых больших препятствий к достижению стабильности - неравенство.
One of the biggest obstacles to achieving sustainability is inequality.
Одно из ключевых препятствий связано с китайской политической системой.
One key obstacle lies in the Chinese political system.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Transforming the SDR into a true international currency would require surmounting other obstacles.
Убедитесь в отсутствии препятствий, опасных или хрупких предметов вокруг себя.
Make sure there are no obstacles, hazards, or fragile items in the area you’ll be using.
Существует огромное количество препятствий на пути решения проблемы Кипра путем переговоров.
There are plenty of obstacles in the way of a negotiated solution to the Cyprus problem.
Прогресс был достигнут даже в Косово, несмотря на множество труднопреодолимых препятствий.
Even in Kosovo, where obstacles remain formidable, progress is being made.
Если граница выключена, вам необходимо оставаться на одном месте, чтобы избежать препятствий.
When the boundary is turned off, you'll need to stay in one spot to avoid obstacles.
Без всяких препятствий в виде девчонок - подростков и пьющих соседок по комнате.
Without the obstacles of pre-teen girls and drunken roommates.
Были рекомендованы новаторские действия и стратегии для преодоления препятствий и решения возникающих проблем.
Innovative actions and strategies have been recommended for overcoming obstacles and addressing the emerging issues.
Тем не менее, для того, чтобы повысить уровень потребления необходимо преодолеть несколько препятствий.
Several other obstacles must nonetheless be surmounted in order to boost consumption.
Центральное место, где эта само(сверх)оценка встречает меньше всего препятствий - финансовый рынок.
The central place where this self-(over)evaluation meets the fewest obstacles is the financial market.
Выявление основных препятствий к созданию открытых и интегрированных рынков недвижимости по всей Европе.
Identify the key obstacles to creating open and integrated real estate markets across all of Europe.
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья.
A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff.
Таким образом, политика заинтересованных групп обычно ведет к образованию существенных препятствий реформе корпоративного управления.
So, interest-group politics commonly produce substantial obstacles to reform of corporate governance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung