Beispiele für die Verwendung von "прервать" im Russischen
Что если мы сможем прервать нагрузку на щит?
What if we could take the strain off the shield momentarily?
Я использую этот инструмент для всасывания, чтобы прервать беременность.
I'm gonna use this instrument attached to suction to remove the pregnancy.
Можем прервать наш гурманский эксперимент и пойти туда, где лучший фалафель.
We could give up on our foodie experiment and go to my favorite falafel place.
Я попросил бы Вас, г-н Председатель, прервать заседание на пять минут.
I would appeal to you, Sir, to suspend the meeting for five minutes.
Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения.
A downloadable form makes it possible to stop and start again at any given moment.
Черт возьми, я даже не обратил внимания, что Бейз пытался прервать наше венчание.
I mean, hell, II even looked the other way when Baze tried to bum-rush our vows.
Если честно, я всегда боялся вмешаться в ваши отношения и прервать вашу связь.
Frankly, I was too much of a wuss to want to burst your bubble.
Председатель (говорит по-испански): Одна из делегаций попросила меня прервать заседание на 10 минут.
The President (spoke in Spanish): A delegation has asked me to suspend the meeting for 10 minutes.
Так что, с вашего позволения, я хотела бы прервать сейчас заседание на 15 минут.
So, if you will allow me, I should like to suspend the meeting now for 15 minutes.
Председатель (говорит по-французски): Я намерен предоставить слово еще одному оратору, прежде чем прервать заседание.
The President (spoke in French): I intend to give the floor to one more speaker before suspending the meeting.
Вы знаете здесь кого-нибудь, кто мог сказать, что она пыталась прервать беременность на позднем сроке?
Do you know of anyone here who'd say she was having a late-term abortion?
Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация не возражает против того, чтобы прервать заседание.
Mr. Bolton (United States of America) said that his delegation had no objection to the idea of suspending the meeting.
Сегодня на кону 90 баксов и посмотрим, удастся ли кому-нибудь прервать мою 12-недельную победную серию.
We've got 90 bucks in the pot tonight, so let's see if anyone can beat my 12-week winning streak.
Несмотря на то что шансы по-прежнему в пользу относительно гладкого перехода, многие неясности могут прервать процесс реформирования.
While the odds still favor a relatively smooth transition, many uncertainties could derail the reform process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung