Beispiele für die Verwendung von "претензий" im Russischen mit Übersetzung "claim"

<>
Откажись от претензий на престол. I want you to give up your claim to the throne.
Процесс рассмотрения и урегулирования законных претензий потребует немало времени. The process of qualifying and settling legitimate claims will take time.
Пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом претензий через агента по претензиям please contact our claims department through the claims agent
В двадцать восьмой партии насчитывается семь отложенных претензий категории " С ". There are seven deferred category “C” claims in the twenty-eighth instalment.
Среди претензий шестой партии факт получения непредвиденных прибылей установлен не был. Windfall profits were not identified in any sixth instalment claims.
В данной политике описаны принятые в LinkedIn правила обработки таких претензий. This details LinkedIn's policy for handling these claims.
Удовлетворение претензий на Южно-Китайское море может стать следующей целью Китая. Making good on its claim to the South China Sea could be next.
Что касается претензий по поводу коммерческих потерь, то их анализ сложнее. With respect to business loss claims, the analysis is more complex.
В эту партию включен также ряд претензий, перенесенных из предыдущих партий. This instalment also includes a number of claims deferred from previous instalments.
Обещание повышать материальное благосостояние является фундаментом претензий КПК на легитимность своей власти. The promise of rising material prosperity forms the foundation of the CCP’s claim to legitimacy.
Поэтому Группа не выносит никакой рекомендации относительно компенсации расходов на подготовку претензий. Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs.
Для Нетаньяху создание палестинского государства означает конец конфликта, а также окончание претензий. For Netanyahu, creation of a Palestinian state means the end of conflict and the finality of claims.
Кроме того, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий. The Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date.
Вследствие законных претензий или требований соответствующих торговых платформ, филиалов и третьих сторон; In consequence of lawful claims or requirements of corresponding organized trading platforms, affiliates as well as in consequence of lawful claims of third parties,
Во-вторых, они не должны использовать силу или угрозы для отстаивания своих претензий. Second, they must not use force or coercion to press their claims.
Обоснованность претензий таможенных органов в случае ареста и конфискации контрабандных товаров таможенными органами Validity of a Customs claim in case smuggled goods are detained and confiscated by Customs authorities
Вы можете отозвать свое уведомление о нарушении авторских прав на странице Отзыв претензий. If you removed a video for alleged copyright infringement, you can retract your claims on the Retractions page.
Также будут необходимы дальнейшие урезания частных претензий, начиная с моратория на выплаты процентов. Further haircuts on private claims would also be needed, starting with a moratorium on interest payments.
Вы будете полностью предоставлять уровень сотрудничества, требуемый Instagram, при защите от любых претензий. You will cooperate as fully required by Instagram in the defense of any claim.
Шесть претензий четвертой партии относятся к договорам страхования экспортных кредитов, заключенным одним заявителем. Six of the fourth instalment claims relate to export credit policies issued by one claimant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.