Beispiele für die Verwendung von "преуменьшает" im Russischen

<>
Во-вторых, запрет преуменьшает достижения вероятных паралимпийских медалистов. Second, the ban lessens the accomplishments of the eventual Paralympics medalists.
Никто не преуменьшает причастность ТОТИ к зверствам 2009 года; Nobody underplays the LTTE's contribution to the 2009 savagery;
Тот факт, что американские войны были контрпродуктивны в этом отношении, так как демонстрация вашей некомпетентности с помощью неэффективно используемой военной силы преуменьшает реальную способность впечатлять, похоже, не проникает в палаты, где ведутся дискуссии на тему стратегии. The fact that American warmaking has been counterproductive in this regard, since showcasing your incompetence through ineffectively used military force detracts from actual ability to impress does not, apparently, penetrate to the chambers where policy discussions are held.
Это ни в коем случае не преуменьшает ту огромную работу по снижению инфляции и восстановлению стабильного роста, которая еще предстоит, но есть ясное ощущение, что в стране, сейчас возглавляемой талантливой командой технократов, начались перемены к лучшему. In no way does this minimize what the government must achieve to reduce inflation and restore sustainable growth, but there is a palpable sense that the country, now led by a talented team of technocrats, has turned the corner.
Никто не преуменьшает причастность ТОТИ к зверствам 2009 года; но, так как все лидеры Тигров мертвы, международное внимание теперь должно быть сосредоточено главным образом на том, чтобы потребовать от правительства взять на себя ответственность за неспособность защитить своих людей. Nobody underplays the LTTE’s contribution to the 2009 savagery; but, with the Tigers’ leaders all dead, international attention should now be focused overwhelmingly on holding the government accountable for its failure to accept its responsibility to protect its own people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.