Beispiele für die Verwendung von "при наличии" im Russischen
Не убежден автор и в том, что данное оружие будет применяться таким образом, чтобы не приводить к недопустимым последствиям, даже при наличии " технической " возможности.
The author is also not convinced that these weapons would be used in a way that would not result in impermissible consequences, even if that were “technically” possible.
Награда выплачивается при наличии особых обстоятельств?
Is the reward payable under special circumstances?
При наличии несогласованности производственный заказ не создается.
An inconsistency results in the production order not being created.
При наличии обновлений выберите пункт Установить сейчас.
If updates are available, select Install now.
при наличии предписания на ограничение физических нагрузок.
You have been instructed to restrict physical activity.
При наличии пробела будет выполнен полнотекстовый поиск значения.
If there is a space, your intended value will just be full-text searched.
При наличии обновления станет доступна кнопка Доступно обновление.
If an update is available, the button will read Update Available.
При наличии пустых ячеек попытайтесь добавить отсутствующие данные.
If there are blank cells, try to add the missing data.
При наличии ошибок рекомендуется исправить их перед синхронизацией.
If there are errors in your directory, it is recommended that you fix them before you synchronize.
При наличии этой информации можно создать правило оповещения.
When you have this information, you can create your alert rule.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее.
Yet the complete story turned out to be rather more complicated.
При наличии только корневого узла необходимо добавить новый узел.
If there is only a root node, you must add a new node.
При наличии цифрового сертификата установите флажок Требуется TLS-шифрование.
Use the Requires TLS encryption check box if you have a digital certificate.
Меню "Создать" доступно при наличии сервера Office Web Apps.
You'll need Office Web Apps Server to see the New menu.
*Рынок выполняет свою функцию только при наличии солидного законодательства.
• Markets work, but require a solid legal framework to function
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung