Beispiele für die Verwendung von "при необходимости" im Russischen
Übersetzungen:
alle1432
if necessary323
when necessary59
if required44
when needed22
when required18
if appropriate17
where needed14
where required12
if relevant7
when when necessary4
andere Übersetzungen912
Пользователь при необходимости может заменить их на другие значения.
The user can overwrite them with other values when needed.
Элементы Многонациональных сил в Ираке осуществляют «вахтенное дежурство» и, при необходимости, предоставляют значительные силы быстрого реагирования.
The Multinational Force-Iraq elements provide “over watch” and substantial quick reaction forces, when required.
надлежащее отгрузочное наименование (и, при необходимости, техническое название);
Proper Shipping Name (and technical name if appropriate).
установить приоритетность бюджетных ассигнований для обеспечения осуществления прав детей с учетом максимально возможного использования имеющихся ресурсов и при необходимости ресурсов, получаемых в рамках международного сотрудничества;
Prioritize budgetary allocations to ensure implementation of the rights of children to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation;
Вы обязаны ограничивать доступ к вашим материалам в соответствии со всеми действующими законами и нормами, в том числе при необходимости применять фильтрацию по местоположению и возрасту.
You are responsible for restricting access to your content in accordance with all applicable laws and regulations, including geo-filtering or age-gating access where required.
При необходимости выберите метод для увеличения Ставки оплаты в поле Метод повышения зарплаты:
If relevant, select a method for increasing the pay rate in the Pay raise method field:
Четко определенные и взаимно согласованные рамки гарантируют оперативные действия, чтобы при необходимости дать отпор угрозам безопасности, - и только тогда, когда это необходимо.
A clearly defined and mutually agreed framework will guarantee swift action to meet security threats when necessary – and only when necessary.
При необходимости на экране компьютера также появятся указания.
Your computer screen will also update with directions when necessary.
Они создают запас вооружения для вашей иммунной системы, который можно задействовать при необходимости.
They basically create a cache of weapons for your immune system which you can deploy when needed.
Срок действия маркеров доступа на веб-сайтах обычно составляет примерно два часа, но при необходимости эти маркеры автоматически обновляются.
Access tokens on the web often have a lifetime of about two hours, but will automatically be refreshed when required.
При необходимости выберите процесс источника и процесс назначения для вывода вещества.
If appropriate, select a source and destination process for the substance output.
Такая помощь включает передачу, при необходимости, знаний для понимания принципов работы и создания информационных систем, включая подготовку кадров по вопросам сбора, систематизации и передачи данных о масштабах, формах и тенденциях злоупотребления наркотиками.
This assistance involves transferring knowledge for understanding and implementing information systems, where needed, including training in the collection, collation and communication of data on drug abuse patterns and trends.
В отношении программы медицинского скрининга Кувейт предлагает выявить лиц, которые подвергаются повышенному риску приобретения некоторых болезней в результате иракского вторжения и оккупации, и при необходимости провести их лечение.
For the medical screening programme, Kuwait proposes to identify and, where required, treat, individuals who are at an increased risk of acquiring certain diseases as a result of Iraq's invasion and occupation.
Данные, содержащиеся в докладах, должны быть в максимально возможной степени дезагрегированы по признакам возраста, пола, национальной принадлежности, региона и этнического происхождения, при необходимости, по любым другим критериям, которые государство-участник считает уместными и которые могут помочь Комитету составить более точное представление о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Факультативного протокола, и каких-либо сохраняющихся пробелах или проблемах.
Data included in the reports should be disaggregated, to the extent possible, by age, sex, nationality, region and ethnicity, if relevant, and any other criteria that the State party considers relevant and that would help the Committee come to a more accurate understanding of the progress made in implementing the Optional Protocol and any remaining gaps or challenges.
в тех случаях, когда в соседних государствах действуют разные правовые системы, следует рассмотреть вопрос о построении всеобъемлющих систем с целью укрепления потенциала государств в области оказания взаимной юридической помощи и выдачи, в том числе путем размещения за границей, при необходимости, сотрудников по связи, занимающихся вопросами уголовного правосудия;
When neighbouring States have different legal systems, consideration should be given to building overarching legal systems to enhance mutual legal assistance and extradition capacities among such States, including, when necessary, by the posting of criminal justice liaison personnel abroad;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung