Beispiele für die Verwendung von "прибрежный район" im Russischen mit Übersetzung "coastal area"
проект Сапальо-Гранде (прибрежный район) реализуется в северной провинции Эсмеральдас, где находятся 120 населенных пунктов, связь с которыми поддерживается только во время навигации по рекам Кайяпас и Сантьяго.
The Zapallo Grande (coastal area) project for 120 communities in the northern province of Esmeraldas that can be reached only by navigation along the Cayapas and Santiago rivers.
защита прибрежных районов от привнесения чуждых биологических видов.
Protection of coastal areas from introduction of non-native species.
Тезис M Необходимость научных исследований для комплексного управления океанами и прибрежными районами
Issue M The needs for scientific research for integrated management of oceans and coastal areas
Поэтому в последние несколько лет в прибрежных районах ощущалась нехватка рабочей силы.
So for the past few years, the coastal areas, they found themselves in a shortage of labor.
Они были существеннее над морем и прибрежными районами, где важную роль играет морская соль.
They were larger over sea and coastal areas, where sea salt was important.
ПеХБ присутствовал в почве и мхах прибрежных районов Земли Виктории (Антарктика) (Borghini et al., 2005).
PeCB was detected in soils and mosses from coastal areas of Victoria Land (Antarctica) (Borghini et al. 2005).
Прибор позволит улучшить измерения, особенно в прибрежных районах, во внутренних водах и при наличии ледового покрытия.
The instrument will enable improved measurements particularly over coastal areas, inland waters and ice.
Повышение уровня моря увеличивает засоление почв прибрежных районов, повреждающее мангровые леса, и, угрожает нерестилищам рыбных видов.
Rising sea levels are increasing the salinity of coastal areas, damaging mangroves, and threatening fish species’ breeding grounds.
Он также подчеркнул необходимость обеспечения более эффективной координации в работе по вопросам Мирового океана и прибрежных районов.
It also underscored the need for more effective coordination relating to oceans and coastal areas.
Член Постоянной словенско-хорватско-итальянской комиссии по охране Адриатического моря и его прибрежных районов (с 1993 года)
Member of the Permanent Slovenian-Croatian-Italian Commission for the protection of Adriatic and its coastal Areas (1993-)
различного рода достопримечательности, связанные с туризмом, такие, как дикая природа, горы, исторические места, прибрежные районы, морские ресурсы, острова, традиции и культура.
Various kinds of tourism attractions such as wildlife, mountains, historical sites, coastal areas, marine resources, islands, tradition and culture.
Степень эвтрофикации, на которую указывают высокие уровни содержания фитопланктона в прибрежных районах, является наивысшей вблизи от речных устьев или крупных городов.
Eutrophication, as indicated by high phytoplankton levels in coastal areas, is highest near river mouths or big cities.
На малых островах леса играют важную роль в защите водосборов, сохранении запасов чистой воды и защите прибрежных районов и морской среды.
Forests in small islands play an important role in watershed protection, maintaining clean water supplies, and protection of the coastal area and the marine environment.
Проблема замусоривания моря усугубляется также законными и незаконными методами обработки твердых отходов на берегу как в прибрежных районах, так и вдоль внутренних водотоков.
Legal and illegal shore-based solid waste management practices, both in coastal areas and along inland waterways, also contribute to the problem of marine debris.
Концентрации ПеХБ во мхах прибрежных районов Земли Виктории (Антарктида) варьируются от 1 до 2,4 ?г/кг сухого веса (Borghini et al., 2005).
PeCB concentrations in mosses from coastal areas of Victoria Land (Antarctica) varied between 1 and 2.4 μg/kg dry weight (Borghini et al., 2005).
Концентрации ПеХБ в мхах прибрежных районов Земли Виктории (Антарктида) варьируются от 1 до 2,4 ?г/кг сухого веса (Borghini et al., 2005).
PeCB concentrations in mosses from coastal areas of Victoria Land (Antarctica) varied between 1 and 2.4 μg/kg dry weight (Borghini et al., 2005).
Прибрежные острова Северной Каролины, как и прибрежные районы по всему миру, находятся под угрозой повышения уровня моря, вызванного изменением климата, причиной которого является деятельность человека.
North Carolina's coastlands, like coastal areas around the world, are threatened by rising sea levels caused by human-induced climate change.
Как отмечалось выше, имеются факты, подтверждающие наличие ущерба, нанесенного морским и прибрежным районам Саудовской Аравии в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
As previously noted, there is evidence of damage to Saudi Arabia's marine and coastal areas as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Во многих прибрежных районах промышленное развитие и рост количества гостиниц и расширения ассортимента других туристических услуг превышают имеющиеся на местах возможности по предоставлению муниципальных услуг.
In many coastal areas, industrial development and growth in hotels and other tourism-related services have outstripped local capacity to provide municipal services.
Скромно начавшись с прибрежных районов и особых экономических зон, цепочки поставок «мирового сборочного цеха» распространились по всему Китаю, производя все: от чучел животных до iPad.
Starting modestly in coastal areas and special economic zones, the “world factory” supply chain has spread throughout China, producing everything from stuffed animals to iPads.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung