Beispiele für die Verwendung von "прибываю" im Russischen

<>
Какой гад проболтался, что я прибываю? Who the hell let it leak out that I was coming?
Во сколько мы прибываем в …? What time do we arrive at ...?
Сегодня прибывает новый сборщик налогов. The new tax collector comes today.
Завтра прибудет приёмная комиссия, чтобы оценить эксперимент Стэнфорда. The admissions team is visiting tomorrow to check out Stanford's experiment.
Синкансен из Хапаты прибыл вовремя. The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
Во сколько паром прибывает в …? What time does the ferry arrive in …?
Нет, нет, Лин, эвакуатор прибывает. No, no, Lin, the tow truck is coming.
В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте. Telling her he is visiting England on a yachting trip.
Поезд прибывает в 6 часов. The train arrives at 6 o'clock.
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает. Help is urgently needed but slow to come.
Вероятно, вы помните, что скоро на станцию прибывает мисс Сакай. Perhaps you'll remember that next time Ms. Sakai visits.
На какую платформу прибывает поезд? What platform does the train arrive at?
Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание. It all comes down to pain and suffering.
Напротив, ощущалась атмосфера неприкрытой снисходительности в отношении к прибывающим иностранным руководителям. On the contrary, there was an undisguised sense of condescension toward the visiting foreign executives.
Платформа 4, прибывает поезд "Амтрак" 2164. Now arriving track four, Amtrak train 2164.
Птица прибывала из Ист Англии, то есть с северо-востока. Poultry was coming in from East Anglia and so on, to the northeast.
Около 15-ти лет назад я прибыл в Гонконг навестить друга. About 15 years ago, I went to visit a friend in Hong Kong.
На какую платформу прибывает поезд из … ? What platform does the train from … arrive at?
Транспортные суда продолжают прибывать, но все равно выдача пищи нормирована. Transport ships keep coming in, But there's strict rationing.
Тем не менее, прибытие судьи - и полная поддержка правительства республики Чад - видимо придают жертвам храбрость. The judge's visit - and the Chad government's full cooperation - seemed to give the victims courage, however.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.