Beispiele für die Verwendung von "прибывшего" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle656 arrive488 come164 andere Übersetzungen4
В ряде миссий разработаны учебные материалы для подготовки по вопросам защиты детей, которые используются для вводного инструктажа всего вновь прибывшего военного и гражданского персонала. Training material on child protection and child rights have been developed in various missions and have been used in induction training for all incoming force contingents and civilian components.
В этом смысле в постановлении 2002-9395 указывается, что " иммиграционные власти могут ограничивать свободу иностранца, незаконным образом прибывшего в страну, в течение времени, разумно необходимого для его высылки или депортации. In this respect, Decision 2002-9395 states that “the migration authorities may restrict the liberty of aliens illegally entering the country, for a length of time that is reasonably necessary for arranging their expulsion or deportation”.
11 ноября 2005 года ОООНКИ произвела инспекцию при разгрузке груза с регулярного рейса «Эфиопских авиалиний», прибывшего в международный аэропорт Абиджана, и обнаружила партию из девяти шин к самолетам Ан-12, предназначенных для министерства обороны. On 11 November 2005, UNOCI inspected cargo being unloaded from a scheduled flight of Ethiopian Airlines at Abidjan International Airport and found a consignment of nine AN-12 aircraft tyres destined for the Ministry of Defence.
6 февраля 2008 года я приветствовал Его Величество короля Испании Хуана Карлоса, прибывшего в штаб-квартиру Генерального секретариата на торжества, посвященные началу деятельности по консолидации и развитию отношений арабских государств с Королевством Испания, а именно Арабскому дому в Мадриде, в открытии которого в 2007 году приняли участие многие министры иностранных дел арабских государств. On 6 February 2008, I welcomed HM King Juan Carlos of Spain to the headquarters of the Secretariat-General, inaugurating activities to consolidate and develop Arab relations with the Kingdom of Spain namely, the Arab House in Madrid in the launch of which in 2007, a large number of the Arab Ministers of Foreign Affairs had taken part.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.