Beispiele für die Verwendung von "прибыла" im Russischen mit Übersetzung "come"
Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей.
The lost boy held out until the rescue team came.
Прибыла сегодня утром ночным рейсом из Кабо Сан Лукаса.
Came in on the red-eye from Cabo San Lucas this morning.
Миссия МВФ прибыла, как только правительство было сформировано и готово их принять.
The IMF mission is coming as soon as the government is in place and ready to receive the IMF.
В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена.
And at some point the Dutch police came into Amsterdam and arrested Van Meegeren.
Мы получим еду, деньги, колеса, одежду которая не прибыла из коробки для церковных пожертвований.
We get food, money, wheels - clothes that don't come out of a church donation box.
В апреле делегация Народно-освободительного движения Судана (НОДС) прибыла в Хартум, где ей был оказан сердечный прием.
In April, a delegation of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) came to Khartoum and was welcomed wholeheartedly.
Это кобыла, которая прибыла на случку с нашим жеребцом, Гаррик Боем, а он сегодня немного не в себе.
That's the mare who's come to be covered by the stallion, Garrick Boy, who's being a bit loony today.
Она не оставляет его в покое и не возвращается в серию "Стартрека", из которой прибыла, так что я разберусь с ней раз и навсегда.
She won't leave him alone and go back to the "Star Trek" episode she came from, so I'm setting her straight once and for all.
9 февраля к тому месту, где находились оба судна, намеревались направиться на патрульном судне Гражданской гвардии Испании представители НПО «Врачи мира», должностное лицо министерства внутренних дел Испании и сотрудники Гражданской гвардии в сопровождении делегации правительства Гвинеи (Конакри), которая прибыла с целью выявления среди пассажиров «Марин I» лиц африканского происхождения.
On 9 February, a Spanish Civil Guard patrol boat carrying members of the non-governmental organization Médecins du Monde, a representative of the Spanish Ministry of the Interior and Civil Guard personnel, accompanied by a delegation from Guinea, which had come to identify persons of African origin aboard the Marine I, tried to reach the place where the ships were anchored.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung