Beispiele für die Verwendung von "прибыльной" im Russischen mit Übersetzung "profitable"

<>
30 USD за закрытие прибыльной позиции USD 30 when a profitable position is closed
Следующие факторы затрудняют создание прибыльной системы: The following factors make creating a profitable system difficult:
Прибыльной серией называются несколько следующих подряд прибыльных сделок; Profitable series is a number of consecutive profitable trades;
Люди Леппера испытывают ностальгию по прибыльной анархии неполноценного государства. Lepper's people are nostalgic for the profitable anarchy of a crippled state.
Это в первую очередь требует, чтобы компания была прибыльной. This requires, first and foremost, that the company is profitable.
Результирующее EV положительно, то есть, сделка будет прибыльной или "+EV". The resulting EV of $1 is positive, indicating that doing the deal would be profitable, or "+EV".
Если позиция становится прибыльной, Stop Loss может быть перенесен вручную на безубыточный уровень. If the position becomes profitable, Stop Loss can be manually shifted to a break-even level.
Когда же открытая позиция становится прибыльной, Стоп Лосс можно перемещать вручную на безубыточный уровень. If the position becomes profitable, Stop Loss can be manually shifted to a break-even level.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной. But the yield on such reserves is small, so economizing on them is profitable.
Trailing Stop - это опция автоматического перемещения уровня Stop Loss после того, как сделка становится прибыльной. Trailing Stop is an option to automatically move the Stop Loss level after a transaction becomes profitable.
После построения основной структуры, передо мной еще стояла задача выяснить, как сделать торговую систему прибыльной. With a basic framework in place I still had the task of figuring out how to make a profitable trading system.
Богатство это результат дохода, а доход приходит из найденной прибыльной коммерческой возможности или хорошо оплачиваемой работы. Wealth is a function of income, and income comes from you finding a profitable trading opportunity or a well-paying job.
Снижение уровня сортности руды требует, чтобы отрасль стала более энерго- и ресурсоэффективной, для того чтобы оставаться прибыльной. Declining ore grades require the industry to become more energy- and resource-efficient to remain profitable.
Из некогда прибыльной и здоровой компании извлекают краткосрочную прибыль, не принося никакой пользы ни рабочим, ни реальной экономике. A once profitable and healthy company is milked for short-term profits, benefiting neither workers nor the real economy.
Упорядочение систем налогообложения и стимулирования и обеспечение их стабильности; создание благоприятных условий для стабильной, новаторской и прибыльной корпоративной деятельности Settle taxation and incentive systems and ensure their stability; create favourable conditions for stable, innovative and profitable corporate activities.
Это в свою очередь обеспечило рост покупательной способности экспортных поступлений и, поскольку экспортная деятельность становилась все более прибыльной, стимулировало рост предложения товаров для экспорта. This, in turn, increased the purchasing power of export earnings and, since export activity was becoming more profitable, stimulated the growth of exportable supply.
Подсознательно трейдеры по-прежнему ждут новостей со стороны Европейского центрального банка, однако хорошие трейдеры никогда не позволят общей картине вставать на пути к прибыльной торговле. Somewhere in the back of their minds traders are still listening to anything coming out of the European Central Bank, but good traders never let a bigger picture 'issue' get in the way of a profitable trade.
Согласно оценке экономистов по рыболовству, субсидии некоторых самых богатых стран мира ? единственная причина, по которой стала прибыльной крупномасштабная промышленная рыбная ловля в областях вне 200-мильных исключительных экономических зон прибрежных стран. According to fisheries economists, subsidies by some of the world’s richest countries are the only reason large-scale industrial fishing in areas beyond coastal countries’ 200-mile exclusive economic zones is profitable.
В 20-ом столетии среди прибыльной деятельности на Карибских островах были такие направления как туризм, проведение оффшорных банковских операций, интенсивное за счет труда производство, особенно текстильная промышленность и изготовление, а также электроника. In the 20th century, profitable activities in the Caribbean included tourism, offshore banking, and labor-intensive manufacturing, especially of textiles and apparel and electronics.
Например, Google продолжает бесплатно обеспечивать услуги поиска и другие онлайновые услуги, используя при этом "засвечиваемые" при осуществлении поиска намерения и другие поведенческие данные для продажи целевой рекламы – модель, которая оказалась весьма прибыльной. Google, for example, continues to provide search and other online services for free, while using the expressed search intentions and other behavioral data to sell targeted advertising – a model that has proved highly profitable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.