Beispiele für die Verwendung von "прибыльность" im Russischen
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы.
"But profitability is not the only indicator of a firm's condition.
Прибыльность компаний всё больше определяется уровнем их дигитализации.
Corporate profitability is increasingly driven by digital capabilities.
Наряду с ростом финансовой индустрии также росла её прибыльность.
As the size of the financial industry grew, so, too, did its profitability.
График позволяет наглядно оценить прибыльность использования различных комбинаций входных параметров.
The graph allows to estimate and visualize the profitability of us of different combinations of inputs.
Высокая прибыльность заграничного производства существенно уменьшила значимость внутренней производственной базы Японии.
The higher profitability of overseas production dramatically reduced the relative importance of Japan's core domestic industrial base.
И снова Папа сделал оговорку: "Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы.
Once again, the Pope added a caveat: "But profitability is not the only indicator of a firm's condition.
И для того, чтобы справиться со всем этим, жизненно важное значение имеет прибыльность.
To accomplish all these things, profitability is vital.
Дополнительный рост тарифов с учетом текущего уровня инфляции может поддержать прибыльность сетевых компаний.
The additional growth in tariffs, which takes in to account the current rate of inflation, could support the profitability of grid companies.
Это делается с целью определения параметров советника, при которых его прибыльность будет максимальна.
This is done to determine the expert parameters with which its profitability is the highest.
Как только были приняты во внимание торговые издержки, прибыльность реверсивной стратегии сильно уменьшилась.
Once trading costs were taken into account the profitability of the reversal strategy greatly diminished.
Во-первых, прибыльность инноваций может быть плохим показателем общего вклада в наш уровень жизни.
First, the profitability of an innovation may not be a good measure of its net contribution to our standard of living.
Это делается с целью определения параметров советника, при которых его прибыльность была бы максимальной.
This is performed to determine such expert parameters at which its profitability is the highest.
Результаты оптимизации — информация по каждому прогону, включая входные параметры, прибыльность, просадки и другие показатели;
Optimization Results — information about every pass, including inputs, profitability, drawdowns, and other data;
В долгосрочной перспективе экспортеры товаров нуждаются не в меньших инновациях, чем производители, чтобы сохранить прибыльность.
Over the long run, commodity exporters need to innovate just as much as manufacturers do in order to maintain profitability.
При тестировании происходит однократный прогон эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить их прибыльность и эффективность.
At testing, the expert is passed on the modeled data one time what allows to determine the profitability and efficiency thereof.
При тестировании происходит однократная прогонка эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить его прибыльность и эффективность.
When being tested, the expert is passed on the modeled data one time what allows to estimate its profitability and effectiveness.
Как только стратегия (или набор стратегий) идентифицирована, она теперь должна быть проверена на прибыльность на исторических данных.
Once a strategy, or set of strategies, has been identified it now needs to be tested for profitability on historical data.
Всё это ещё больше повышает их прибыльность, однако объединение услуг в пакеты и дискриминационное ценообразование подрывают эффективность рыночной экономики.
This enhances their profitability even further, but the bundling of services and discriminatory pricing undermine the efficiency of the market economy.
Будучи деловыми и политическими лидерами, мы должны гарантировать, чтобы прибыльность проектов и их социальное значение не становились взаимоисключающими факторами.
As business leaders and policymakers, we must ensure that the conditions for profitability and social impact are not mutually exclusive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung