Beispiele für die Verwendung von "прибыль" im Russischen mit Übersetzung "income"

<>
Убыток или прибыль рассчитывается исходя из разницы ставок overnight. The cost or income is calculated as the overnight interest rate differential between the two currencies plus the commission charged by the company on which the position is held, depending on the type of the position (long/short).
Чистая прибыль – количество денег, которое заработала компания за вычетом расходов. Net income – this is the amount of money the company has made after subtracting its costs.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов. Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
В Roxwell Finance прибыль начисляется каждый день, раз в 24 часа. In Roxwell Finance income accrued every day, every 24 hours.
Официально китайские производители обязаны платить налог на прибыль в размере 25%. Officially, Chinese producers must pay an enterprise income tax of 25%.
Отчеты затем отправляются в подразделение Zakat и налога на прибыль (DZIT). The reports are then submitted to the Department of Zakat and Income Tax (DZIT).
Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников. This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees.
Он резко сократит налог на прибыль для корпораций и подоходный налог для богачей. He would sharply reduce income taxes on corporations and wealthy individuals.
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы. Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes.
Доход надомных работников включает в себя прибыль или доход от всех видов надомной работы. Homeworker income refers to earnings or compensation from all types of homework.
Татнефть увеличила доналоговую прибыль в 2014 году на 32%, дивиденды могут составить 11 рублей. Tatneft boosts 2014 pre-tax income by 32%, dividends could reach RUB 11.
В обоих примерах ИТ принесла реальную экономическую прибыль, и фермеры, и рабочие получили больший доход. In both examples, IT delivered real economic benefits, farmers and workers earning more income.
Прибыль, как доля поступлений от хозяйственной деятельности, согласно последним данным в Греции, составляет колоссальные 46%. Profits as a share of business income in Greece are a whopping 46%, according to the latest available data.
Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль. To be fair, Russians valued chess enormously, even if it did not produce a lot of income.
Мы думаем, что есть проблема прибыли, и мы создаём новые способы фермерства, которые увеличивают прибыль. We think there's an income problem, so we create new ways of farming that increase income.
Почти во всех странах, которые ввели единый налог, доходы государства от налога на прибыль сократились. In nearly all countries that have introduced a flat tax, government revenues from income tax have declined.
Краткосрочные торговые цели: получать последовательную прибыль каждый месяц и увеличивать ежемесячный доход от моей работы. Short-term trading goals: To make consistent profits each month and supplement the monthly income from my job.
В связи с этим, я бы оценил медианный уровень корпоративного налога на прибыль примерно в 20%. I would therefore estimate that the median rate of corporate-income tax is around 20%.
Потерянная прибыль приведет к снижению доходов от налогов, результатом чего станет сокращение занятости в государственном секторе. Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public-sector employment cutbacks.
Чистая прибыль компании, однако, будет почти полностью стерта убытком по курсовым разницам в результате девальвации рубля. However, the company's net income will be almost destroyed by FX losses resulting from ruble depreciation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.