Beispiele für die Verwendung von "приватизации" im Russischen mit Übersetzung "privatization"
Übersetzungen:
alle687
privatization586
privatisation35
privatizing35
privatising2
andere Übersetzungen29
Европейский план карательной приватизации для Греции
Europe’s Vindictive Privatization Plan for Greece
- Настаивать на быстрой, немедленной приватизации чревато разрушительными последствиями.
- insisting on speed, on rapid privatization, is disastrous.
Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации.
China's stock market cannot be a vehicle for privatization.
№8. Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации.
#8. China's stock market cannot be a vehicle for privatization.
Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации;
He has not supported any major privatizations;
Фонды от приватизации в Косово, теоретически, должны идти в Сербию.
Theoretically, funds from privatization in Kosovo should go to Serbia.
Приватизация сельскохозяйственных земель в основном проводилась в рамках проекта приватизации сельхозпредприятий.
Privatization of agricultural land was mainly carried out through the Farm Privatization Project.
Не вступайте в компромисс частичной приватизации или частичного смягчения государственного контроля.
Do not compromise by partial privatization or partial reduction of state control.
Кроме того, здесь существует широкий консенсус в отношении срочного проведения приватизации.
Furthermore, there is also a wide consensus to pursue privatization at full speed.
Задумаемся, к примеру, о приватизации экономики, в прошлом работающей по социалистической схеме.
Consider privatization of the economy, formerly run on socialist lines.
Нет больше уверенных утверждений о преимуществах либерализации, дерегулирования, приватизации и свободных рынков.
Gone are confident assertions about the virtues of liberalization, deregulation, privatization, and free markets.
передачу лесных ресурсов в руки государства и прекращение приватизации государственных лесных угодий;
Public repatriation of forest resources, and end to privatization of public forest lands;
Стратегии приватизации оставшихся крупных государственных предприятий (главным образом тех, которые занимаются международными перевозками).
Strategies for the privatization of remaining large state-owned enterprises (mainly those dealing with international haulage).
Был составлен также список предприятий, подлежащих приватизации, которая постепенно начнет претворяться в жизнь.
A list of utilities for privatization has been drawn up that will be put into effect gradually.
За новой риторикой скрываются все те же неолиберальные идеи бездумной либерализации и приватизации.
Behind the new rhetoric lurk the same old neo-liberal policies of unthinking liberalization and privatization.
Но инвестиции невозможны без приватизации, на которую у действующего режима развилась идеологическая аллергия.
But investment is impossible without privatization, to which the regime has an ideological allergy.
Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов.
The legal charges against Khodorkovsky concern old privatization and tax evasion cases.
Вследствие таких проблем в секторе энергетики Грузии не удалось добиться заметных успехов в приватизации.
Burdened with such problems, Georgia's energy sector has not made much progress in privatization.
Другими требованиями Запада являются свободный рынок земли, пенсионная реформа и новый закон о приватизации.
Other Western demands are private sales of agricultural land, a limited pension reform, and new legislation on privatization.
Техническая помощь, содействие укреплению институтов, поддержка приватизации (в особенности, банков) также сыграли позитивную роль.
Technical assistance, capacity building, and support for privatization – of banks, in particular – further smoothed the way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung