Beispiele für die Verwendung von "приведенное" im Russischen mit Übersetzung "give"
Übersetzungen:
alle8489
lead3936
result1692
bring1047
give807
provide535
take369
specify49
andere Übersetzungen54
Приведенное выше определение международных организаций охватывает образования, характер которых может существенно различаться.
The definition of international organizations given above comprises entities of a quite different nature.
описание перевозимых опасных грузов, приведенное в транспортном документе (номер ООН или идентификационный номер, надлежащее отгрузочное наименование, класс и, в случае необходимости, группу упаковки и/или классификационный код), а также количество каждого груза;
description of the dangerous goods carried as given in the transport document (UN number or identification number, proper shipping name, class and, where applicable, packing group and/or classification code) together with the quantity in each case;
Приведенное в комментарии разъяснение, согласно которому статья 3 дополняет статьи 9 и 10, весьма уместно, поскольку обязательство предпринимать соответствующие меры включает и обязательство проявлять должную осмотрительность и обязательство искать решения на основе принципа баланса интересов.
The clarification given in the commentary to the effect that article 3 complemented articles 9 and 10 was most welcome, since the obligation to take appropriate measures included the obligation of due diligence and that of seeking solutions based on an equitable balance of interests.
Приведенное в пункте 3.2 предложение ослабить ограничения, устанавливаемые системами разрешений, имеет гораздо более широкий характер, чем соответствующие определения, разработанные в существующих двусторонних соглашениях в области автомобильных перевозок, заключенных между Австрией и другими странами, включая систему экологических баллов ЕС, и поэтому оно противоречит действующему законодательству Австрии и Европейского союза.
The suggestion to relax limitations imposed by authorization systems given in item 3.2 is much wider than the respective definitions in existing bilateral road transport agreements between Austria and other countries, including the EU ecopoint system, and is therefore contrary to existing legislation in Austria and the European Union.
Проект статьи 7 является важным вкладом в прогрессивное развитие международного права; он также одобряет приведенное в комментарии определение, согласно которому термин «беженец» шире дефиниции, содержащейся в Конвенции 1951 года о статусе беженцев и Протоколе к нему 1967 года, и должен также отражать статус лиц, которые в строгом смысле не являются беженцами.
Draft article 7 was a welcome contribution to the progressive development of international law; he also endorsed the statement in the commentary that the term “refugee” was not limited to the definition given in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol but was intended to cover, in addition, persons who did not strictly conform to that definition.
Что касается реклассификации должности начальника Финансовой секции с уровня С-4 до уровня С-5 и создания двух дополнительных должностей сотрудников категории общего обслуживания: одной должности административного помощника и одной должности помощника по финансовым вопросам, испрашиваемых в пункте 90 приложения IV, то Комитет не убедило приведенное обоснование и он не рекомендует их к утверждению.
As to the reclassification of the Chief of Finance post from the P-4 to the P-5 level and the two additional General Service posts, one for an administrative assistant and the other for a finance assistant, requested in paragraph 90 of annex IV, the Committee is not persuaded by the justification given and recommends against approval.
Приведем пример, куда это может привести.
Let's give an example of where we think this is going to go.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung