Beispiele für die Verwendung von "приветствии" im Russischen

<>
Имя получателя в приветствии — это хорошее начало. The recipient name in the greeting is a good start.
Принял решение 2006/32 от 13 сентября 2006 года о приветствии в адрес Республики Черногория Adopted decision 2006/32 of 13 September 2006 on welcoming the Republic of Montenegro;
Контекст, который вы даете в приветствии в Messenger, должен дополнять кнопку «Начать». The context you provide in your Messenger Greeting should complement the “Get Started” button.
Не используйте в приветствии чрезмерное форматирование текста (например, пробелы, пунктуацию, переводы строки), чтобы максимально эффективно использовать отведенное количество символов. Don't use excessive text formatting (ex: spacing, punctuation, returns) in your greeting so you can make the most of the character limit.
Не превращайте приветствие в инструкцию. Don’t treat your greeting like an instructional manual.
Это великолепное приветствие, даже в тумане. It is a glorious welcome, even in fog.
Пожалуйста, поддержите мою благодарность и приветствия Сэму. Please join me in thanking and welcoming Sam.
Это приветствие, которое означает одно: It's a cheer that means one thing:
Можно надеяться, что, по мере того как американцы азиатского происхождения продолжат ломать барьеры в других областях - они по-прежнему недостаточно представлены среди корпоративных руководителей, например - этих растущих суперзвезд будут встречать с аналогичным шумным приветствием. One can hope that, as Asian-Americans continue to break barriers in other arenas - they remain under-represented among corporate CEOs, for example - these rising superstars will be greeted with similar acclaim.
Решением от 11 августа 2000 года окружной суд Маастрихта приговорил к одной неделе тюремного заключения двух мужчин, скандировавших " Голландия для голландцев, вон иностранцев, турок и марокканцев " в помещении городского кафе, многократно воспроизводя при этом нацистское приветствие. By judgement of 11 August 2000, Maastricht district court imposed a one-week prison sentence on two men who had chanted “Holland for the Dutch, foreigners out, Turks and Moroccans out” in a pavement café in Maastricht, while at the same time repeatedly giving the Nazi salute.
Чтобы создать приветствие в Messenger: To create a Messenger greeting:
На странице приветствия нажмите кнопку Далее. On the Welcome to OneDrive for Business page, choose Next.
Может, они будут давать набитые долларами бумажные сумки иностранным спортсменам в качестве приветствия в Олимпийской деревне?) Do they intend to give foreign athletes paper bags stuffed with dollars as a welcoming present at the Olympic village?)
Это приветствие, которое означает одно: плоские маисовые лепёшки будут только дорожать. It’s a cheer that means one thing: tortillas are only going to get more expensive.
Его также называют вступительным приветствием. This is also known as a welcome greeting.
Мой господин, Саурон Великий, передаёт приветствия. My master, Sauron the Great, bids thee welcome.
Приветствие подъема Китая с точки зрения превращения последнего в "ответственного участника" глобальных процессов является приглашением к началу такого диалога. Welcoming the rise of Chinese power in terms of that country's becoming a "responsible stakeholder" is an invitation to begin such a dialogue.
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной. The scream was swallowed by cheers from scores of women watching Lillian with me.
Обзор звуковых приглашений и приветствий Overview of audio prompts and greetings
Добавьте экран приветствия в рекламу для лидов Add a welcome screen to your lead ads
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.