Ejemplos del uso de "привлекательность" en ruso
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
As American assets have lost their attractiveness, their prices have dropped.
Привлекательность станции (а также отпугивающий момент) заключается в ее удаленности.
Part of the station's attraction – and deterrence – is its remoteness.
Боевые роботы представляют ограниченную потребительскую привлекательность.
Battle robots have a very limited consumer appeal.
В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность.
The American model lost its attractiveness in the 2000's.
Мягкая сила опирается на привлекательность, а не на принуждение или деньги.
Soft power rests on attraction rather than coercion or payment.
Шарм и привлекательность вот и все, что у тебя есть.
Charm and likeability are the only things that you've got going for you.
Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность.
But the not-talking part had its obvious appeal.
Привлекательность Европы как модели демократического управления в этом случае существенно ослабнет.
Europe’s attractiveness as a model of democratic governance would be greatly weakened.
Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции.
But the attraction depends on seeing what is at the core of the family tradition.
Как исследование рекламы объясняет невероятную привлекательность Дональда Трампа
How advertising research explains Donald Trump's profound appeal
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Буш прав, когда говорит, что основы аль-Каеды подорваны, но её привлекательность как движения усилилась.
Bush is correct to say that Al Qaeda has been disrupted, but its attraction as a movement has been enhanced.
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность.
The two-state solution is rapidly losing its appeal.
Если Карни будет менее «голубиным», чем ожидалось, то это может увеличить привлекательность фунта.
If Carney is less dovish than expected that could enhance the pound’s attractiveness.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
When the national bathtub has holes, and other people benefit from the warmth, the exercise loses its attraction.
Привлекательность Китая растет также и в западном мире.
China's appeal is growing in the Western world as well.
В последние годы и Китай и Индия проводили внешнюю политику, усилившую их привлекательность для других.
In recent years, both China and India have adopted foreign policies that have increased their attractiveness to others.
Более того, в США привлекательность авторитарного Китая ограничивается опасением, что в будущем он может представлять угрозу для американцев.
Moreover, in the US, the attraction of an authoritarian China is limited by the concern that it could become a future threat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad