Beispiele für die Verwendung von "привлекательность" im Russischen mit Übersetzung "appeal"

<>
А когда привлекательность достигает своего апогея? And when appeal’s at its highest?
Боевые роботы представляют ограниченную потребительскую привлекательность. Battle robots have a very limited consumer appeal.
Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность. But the not-talking part had its obvious appeal.
Как исследование рекламы объясняет невероятную привлекательность Дональда Трампа How advertising research explains Donald Trump's profound appeal
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность. The two-state solution is rapidly losing its appeal.
Привлекательность Китая растет также и в западном мире. China's appeal is growing in the Western world as well.
Это увеличит привлекательность золота в качестве альтернативы указанной валюте. This would boost the appeal of gold as an attractive alternative to fiat currency.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений. The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable.
Экстремально жестокие видео, которые ДАЕШ производит имеют привлекательность основанную на шоке. The grotesquely violent videos that Daesh produces have shock appeal.
А молодость и сексуальная привлекательность Белоснежки означает, что она получит запись. And Snow White's youth and sex appeal means she'll get the record deal.
Если у него получится, международная привлекательность доллара со временем вновь укрепится. If he does, the dollar’s international appeal would be reinforced over time.
Привлекательность геоинжиниринга объясняется политическими предпочтениями, а не научной или экологической необходимостью. Political preferences, not scientific or ecological necessity, explain the appeal of geoengineering.
На нем пятна, и таким образом, он потерял свою уникальную привлекательность. It's been tarnished, and thus lost its unique appeal.
Но в тот момент, как мы уехали, она начала терять свою привлекательность. But the minute we left, she began to lose her appeal.
Так или иначе, переодевание в вампиров или пиратских девок теряет свою привлекательность. Somehow getting dressed up like vampires or pirate wenches loses its appeal.
Это не означает, что революционерская и антиимпериалистическая риторика Чавеса полностью утратила свою привлекательность. This does not mean that Chávez’s revolutionary and anti-imperialist rhetoric has lost all its appeal.
Это не означает, что революционерская и антиимпериалистическая риторика Шавеза полностью утратила свою привлекательность. This does not mean that Chávez's revolutionary and anti-imperialist rhetoric has lost all its appeal.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс. Moreover, the popular appeal of radical religion, ideology, and misinformation should not be underestimated.
Привлекательность признания негодности сегодняшней глобальной финансовой системы легко увидеть, поскольку она содержит множество неисправностей. It is easy to see the appeal of scrapping today's global financial architecture, because there is obviously much that is broken.
Но, несмотря на мою привлекательность и вызывающую сексапильность, тот день не сулил многообещающего начала. But despite my unusual attractiveness and highly reclaimed sex appeal that day didn't get off to a very promising start.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.