Beispiele für die Verwendung von "привлеченными" im Russischen
Общая сумма инвестиций, привлеченная для открытия и закрытия позиции.
Refers to the total amount of funds involved in opening and closing a position.
Бесплатная система статистики привлеченных клиентов
The system for attracted clients’ monitoring for free
Это привлекательный способ заработать от торговли привлеченных Вами клиентов.
It’s a golden opportunity to raise money by means of trading performed by the clients you’ve involved.
После случившегося прошлой ночью, думаю, хорошо, что ты привлекла к этому Капюшона.
After what happened last night, maybe it's a good thing you got the Hood involved.
Они привлекли к работе лауреатов Нобелевских премий по экономике, жаловавшихся на обуревавшую их скуку.
They had people involved who were Nobel laureates in economics, who reported being bored.
Мишель, должна сказать, что это было гениальной идеей, привлечь Милли для участия в шоу.
Michelle, I have to say it was a stroke of genius getting Milly involved with this.
Эти любвеобильные пташки привлекут лишнее внимание.
You lovebirds are attracting too much attention.
Я привлек друзей, и создал компании, и потом компаний стало 11, и я основал фонд.
I got my friends involved and I grew companies and then I got 11 companies and I built the foundation.
•Количество активных привлечённых клиентов более 30.
• The number of active attracted clients is more than 30
Мы рассчитываем партнерское вознаграждение в зависимости от типа счета привлеченного клиента и используемого финансового инструмента.
We calculate the partner reward depending on the signed-up client's account type and the financial instrument involved.
А я привлек внимание самого мистера Раскина.
And I have attracted the attention of Mr Ruskin himself.
Приоритетом Renesource Capital является качественное управление внутренними рисками и для этих целей привлечены опытные специалисты.
Effective internal risk management is the priority for Renesource Capital, and the experienced specialists are involved for this purpose.
Финансовые лидеры должны также привлечь граждан (вкладчиков) к путешествию в более справедливую и более устойчивую глобальную экономику.
Financial leaders should also involve citizens (the savers) in the journey to a fairer and more sustainable global economy.
Получайте вознаграждение за каждого привлеченного Вами клиента.
Get rewarded for each client your promotions attract.
Немцы узнали об этом и начали бомбить пункты перевалки. Поэтому Каспийскую флотилию привлекли к борьбе с немецкой авиацией.
The Germans learnt this was happening and began to bombard the transfer points – so the Caspian Flotilla was involved in taking down German planes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung