Beispiele für die Verwendung von "привозили" im Russischen mit Übersetzung "bring"
они привозили с собой всевозможные компьютеры
They brought all sorts of different computers with them.
Мы раньше всё время путешествовали, и привозили с собой прекрасные цветные фильмы.
We used to travel all the time and we used to bring marvelous colour films.
Мы привозили ее в больницу пару недель назад, после того, как её схватили ребята Триппа.
We brought her in a couple of weeks ago after Tripp's guys grabbed here.
Они растили коноплю на ферме которую прозвали "Бредовый холм" в округе Гудхью, потом привозили ее в Окленд и продавали в этом доме.
They grew pot on a farm called Crazy Hill in Goodhue County, brought it into Oakland and sold it out of the house.
После военной оккупации Гаити американскими войсками солдаты и журналисты привозили домой истории из фольклора жителей острова, в которых часто речь шла о зомби.
After the U.S. military occupation of Haiti, soldiers and journalists brought back stories of Haitian zombie folklore.
Повстанцы проводили операции, в ходе которых они захватывали девочек и женщин, привозили их к себе на боевые посты, а затем в одиночку или сообща насиловали.
The rebels launched operations in which they rounded up girls and women, brought them to rebel command centres, and then subjected them to individual and gang-rape.
Иногда гангстеры привозили с собой женщин, которыйх продавали в проституцию. И если полиция вмешалась, они выбрасывали женщин в море, чтобы полиция была вынуждена их спасать вместо того, чтобы преследовать злодеев.
Sometimes the gangsters would bring with them women being trafficked into prostitution, and if the police intervened, they would hurl the women into the sea so that the police had to go and save them from drowning, rather than chasing the bad guys.
Например, как показал Фрэнк Неффке из CID, запуск новых отраслей в городах Германии и Швеции в первую очередь был обусловлен переездом в них из других городов предпринимателей и фирм, которые привозили с собой квалифицированных рабочих, обладающих соответствующим промышленным опытом.
For example, as the CID’s Frank Neffke has shown, when new industries are launched in German and Swedish cities, it is mostly because entrepreneurs and firms from other cities move in, bringing with them skilled workers with relevant industry experience.
Им привозят табак, еду, ликёр, французскую косметику.
They bring cartloads of food, tobacco, liquor, French cosmetics.
Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах.
Always bringing her around, reporting on everything she does in school.
Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит.
Whoever brought the body in hits the bell on the way out.
Послушай, Эмили хочет знать почему я никогда не привожу Мэри.
Listen, Emily wants to know why I never bring Mary around.
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок.
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away.
Он приезжает каждую среду и привозит мне мои любимые сладости.
He comes every Wednesday and brings my favorite butterscotch candle.
Вы пакуете любителя повыть на луну и привозите домой, к папочке.
You bag the howler, bring it home to papa.
Я могу привозить тебя сюда, когда захочешь, заодно и сам потренируюсь.
I could bring you here anytime you want and train myself at the same time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung