Beispiele für die Verwendung von "привозить" im Russischen mit Übersetzung "bring"
Я могу привозить тебя сюда, когда захочешь, заодно и сам потренируюсь.
I could bring you here anytime you want and train myself at the same time.
Но когда мы стали привозить больше денег, когда мы стали инвестировать больше ресурсов, ситуация стала хуже, не лучше.
But when we began to bring more money, when we began to invest more resources, things got worse, not better.
Поскольку за северо-западной Танзанией такой статус официально не признан, сотрудники по вполне понятным причинам не хотят привозить сюда свои семьи, и потенциальные кандидаты на некоторые вакантные должности вместо этого подают заявления на вакансии в других местах службы.
As there is no official recognition of such a status in the case of North-western Tanzania, staff members are understandably reluctant to bring their families, and potential candidates for some vacant posts apply instead for vacancies in other duty stations.
В качестве примера дискриминационных законов можно привести, в частности, положения, в соответствии с которыми женщины-мигранты лишены возможности привозить с собой мужей и детей или испытывают трудности в связи с этим, от женщин-мигрантов требуется проходить тест на беременность, запрещается эмиграция женщин без разрешения их опекуна и вводятся возрастные ограничения на иммиграцию или эмиграцию женщин и девочек.
Examples of discriminatory laws include provisions that bar or make it harder for female migrants to bring their husbands and children to join them, require pregnancy tests for female migrants, bar the emigration of women without guardian permission and impose age limits on the immigration or emigration of women and girls.
они привозили с собой всевозможные компьютеры
They brought all sorts of different computers with them.
Им привозят табак, еду, ликёр, французскую косметику.
They bring cartloads of food, tobacco, liquor, French cosmetics.
Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах.
Always bringing her around, reporting on everything she does in school.
Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит.
Whoever brought the body in hits the bell on the way out.
Послушай, Эмили хочет знать почему я никогда не привожу Мэри.
Listen, Emily wants to know why I never bring Mary around.
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок.
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away.
Он приезжает каждую среду и привозит мне мои любимые сладости.
He comes every Wednesday and brings my favorite butterscotch candle.
Вы пакуете любителя повыть на луну и привозите домой, к папочке.
You bag the howler, bring it home to papa.
Мы раньше всё время путешествовали, и привозили с собой прекрасные цветные фильмы.
We used to travel all the time and we used to bring marvelous colour films.
И вот вы покупаете их, привозите домой, полностью нарушая интерьер вашего дома.
And so you buy them, and you bring them home, and you entirely violate the dГ©cor of your house.
Людей, совершивших нарушения прав человека, задерживают, привозят в Руанду и предают суду.
Individuals who have committed human rights violations are apprehended, brought to Rwanda and tried by the courts.
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу.
And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung