Beispiele für die Verwendung von "пригласим" im Russischen

<>
Ну что ж, пригласим их в театр на моё первое представление. Well, we'll invite them to the theater for my first performance.
Пригласим Уилки, или это как приходить на пляж со свои песком? Should we invite Wilke, or is that like bringing sand to the beach?
Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу. That is why, at Prague, we will invite additional countries to join.
На период, когда Русалочка уедет, мы пригласим китайского ваятеля создать её интерпретацию. And when she's gone, we're going to invite a Chinese artist to reinterpret her.
Мы пригласим самых богатых, кого знаем, и поможет им расстаться с денежками. We're gonna invite the richest people that we know, and we are gonna charm the money out of them.
Хватит уже выпендрежа, если не возьмешь деньги, мы тебя больше не пригласим. Enough already with modesty, if you do not take money, we will not invite you any more.
Я имею в виду, если мы пригласим его, у него тоже будут неприятности. I mean, if we invite him, we get him into our mess, too.
Маршалл, если мы им расскажем, то фактически пригласим их на самое личное, интимное событие в нашей жизни. Marshall, if we tell them, we're basically inviting them into the most private, intimate moment of our lives.
Мы натянем тент на том пустыре ниже по улице, пригласим четыре или пять сотен гостей, а невеста и жених прибудут верхом на слонах. We'll pitch a tent on that vacant lot down the street, invite four or five hundred people, and have the bride and groom ride in on elephants.
Я его пригласил к себе. I invited him over to my place.
Баффи, держу пари, мальчики выстраиваются в очередь, чтобы пригласить тебя на свидание. So, Buffy, I bet the boys are lined up around the block - trying to get a date with you.
Сергей пригласил меня в Париж. Serge's invited me to Paris.
Но если я не смогу убедить бабушку вернуть его обратно, Хэлли пригласит порнозвезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью. Thing is, unless I can convince the grandmother to change her mind, the alternate Hallie has lined up is a porn star who was molested by her swimming coach when she was 14.
Особенно, если бы ты пригласил. Especially if you invited along.
Потому что он меня пригласил. Because he invited me.
Я и местного гида пригласил. And I invited along a local guide.
Ты пригласил меня сюда, баклан. You invited me out here, man.
Он не пригласил нас, Сати. He hasn't invited us, sati.
Он пригласил самых крутых челов. He's invited all the best people.
Энид пригласила Лору на чай. Enid invited Laura for tea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.