Exemples d'utilisation de "приговариваем" en russe
В связи с подобными обстоятельствами мы считаем его виновным в правонарушении, связанном с оскорблением суда, и приговариваем его к тюремному заключению строго режима сроком в один год.
In the circumstances, we find him guilty of the offence of contempt of Court and sentence him to one year rigorous imprisonment.
Таким образом, я приговариваю вас к пожизненному заключению.
I hereby sentence you to a mandatory life sentence.
А мы приговорены довольствоваться вечно нектаром и амброзией!
And we up here are eternally condemned to nectar and ambrosia!
Таким образом, Суд приговаривает вас к 25 годам заключения.
The Court therefore sentences you to a term of 25 years to life imprisonment.
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад.
A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.
Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения.
The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment.
Президент Республики обладает правом помилования лиц, приговоренных к смертной казни.
The President of the Republic has the right to pardon condemned prisoners.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни".
No one shall be condemned to the death penalty, or executed."
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства.
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают.
There is no way to account for ignored victims, or why some are condemned to death and shot.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
правительства, систематически закрывающие глаза на судьбы своих граждан, в конце концов, приговаривают сами себя.
governments that systematically turn a blind eye to their citizens' fate ultimately condemn themselves.
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.
I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité