Beispiele für die Verwendung von "пригородного" im Russischen
Все сотрудники категории общего обслуживания и смежных категорий, за исключением случаев, указанных в правиле 4.5 Правил о персонале ниже, набираются в данной стране или в пределах пригородного сообщения каждого отделения, независимо от их гражданства или продолжительности нахождения в стране.
All staff in the General Service and related categories, except as stipulated in staff rule 4.5 below, shall be recruited in the country or within commuting distance of each office, irrespective of their nationality and of the length of time they may have been in the country.
Например, правительствам стоит рассмотреть возможность крупных инвестиций в инфраструктуру, которые будут иметь положительный сопутствующий эффект и которые могут оказаться слишком дороги или слишком рискованны для частного сектора (например, сокращение времени движения пригородного транспорта, что принесёт как экономические, так и социальные выгоды).
For example, governments should consider large infrastructure investments that have positive externalities – say, shorter commuting times, with their economic and social benefits – and that may be too large or too risky for the private sector.
Если такое учебное заведение расположено за пределами пригородного сообщения района, где работает сотрудник, и, по мнению Генерального секретаря, в данном районе отсутствует подходящее для ребенка учебное заведение, сумма субсидии рассчитывается по тем же ставкам, которые указаны в пунктах (i) или (ii) выше.
Where the educational institution is located beyond commuting distance from the area where the staff member is serving and, in the opinion of the Secretary-General, no school in that area would be suitable for the child, the amount of the grant shall be calculated at the same rates as specified in paragraph (i) or (ii) above.
Добиться, чтобы все новые и модернизированные системы общественного транспорта, включая системы автомобильных дорог, водоснабжения, железных дорог пригородного и междугородного сообщения и воздушного транспорта, стали полностью доступными для людей с инвалидностью и людей старшего возраста; а существующие системы наземного, водного и воздушного общественного транспорта (автомобильные средства, остановки и терминалы) стали полностью доступными и пригодными для использования к 2012 году.
All new and renovated public transport systems, including road, water, light and heavy mass railway and air transport systems, should be made fully accessible by persons with disabilities and older persons; existing land, water and air public transport systems (vehicles, stops and terminals) should be made accessible and usable by 2012.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung