Beispiele für die Verwendung von "приготовлением" im Russischen mit Übersetzung "preparation"
В функции Медико-санитарной инспекции входят: мониторинг популярных мест купания; взятие проб пищевых продуктов, напитков и воды; инспекция государственных и частных учреждений, таких, как школы, больницы и дома престарелых, на предмет контроля за приготовлением пищи; и обеспечение соблюдения всех законов об общественном здравоохранении.
The functions of the Health Inspectorate Service include monitoring of popular bathing areas; sampling of food, drink and water; inspection of public and private institutions such as schools, hospitals and old people's homes with regard to food preparation; and the enforcement of all public health laws.
В пункте 3 статьи 15 Уголовного закона говорится о том, что приготовлением к преступлению признаются приискание, изготовление или приспособление лицом средств или орудий совершения преступления или иное умышленное создание условий для совершения преступления, которое не было доведено до конца по независящим от этого лица обстоятельствам.
Section 3 of article 15 of the Criminal Law stipulates that the location or adaptation of means or tools or other intentional creation of circumstances conducive to the commission of an intentional offence which was not committed for reasons independent of the will of the guilty party is to be considered as preparation for a crime.
Недожаренное мясо, антисанитарные условия приготовления.
Undercooked meat, unsanitary food preparation.
На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа "Кеплер".
The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope.
Ну, давайте начнем нашу службу с Молитвы Приготовления.
So, let, let's begin our service by saying our Prayer of Preparation.
Она устала после изнурительного дня приготовлений к свадьбе, бедняжка.
She was exhausted after your grueling day of wedding preparations, poor thing.
Я не обратила особого внимания на способ их приготовления.
I paid little attention to their preparations, actually.
Это забота о детях, забота о пожилых людях, приготовление еды.
So that's childcare, elder care and food preparation.
Ваша Светлость, какие приготовления были сделаны для нашего визита в Йорк?
Your Grace, what preparations are made for our visit to York?
Администрация Буша перевела свое внимание на приготовления к войне в Ираке.
The Bush administration had turned its attention to the preparations for the Iraq war.
Но американцы более чем готовы к такому результату; никаких приготовлений не требуется.
But Americans are more than ready for this outcome; no preparation is needed.
После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения.
After ten years of preparation the time has come to make the final crucial decisions on enlargement.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия.
Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
Приготовления выполняются для проверки повторного заполнения из службы репликации Microsoft Exchange целевого сервера.
Preparations occur for reseed checks from the Microsoft Exchange Replication service on the target server.
специальный окорочный отруб, использующийся для приготовления сухого и соленого мяса (например, пармской ветчины).
Special leg cut used for the preparation of dried and salted meat (e.g. Parma ham).
А4010 Отходы производства, приготовления и использования фармацевтических продуктов, исключая отходы, перечисленные в перечне В
A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B
К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому.
It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores.
В Копенгагене мы примем конкретное решение о том, как мы можем усилить их приготовления к вступлению.
In Copenhagen we will make concrete decisions on how we may strengthen their preparations for membership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung