Beispiele für die Verwendung von "придуманные" im Russischen
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
Tonight you'll see some of our invented stents.
Черные дыры, даже придуманные, способны очень сильно воздействовать на восприятие.
Black holes, even fictional ones, can warp perception.
В детстве Нолл строил модели — истребители времен Второй мировой войны, звездолеты и транспортные средства, придуманные им самим.
When he was a kid, Knoll built models — World War II fighters, spaceships, and vehicles of his own invention.
Это обусловлено тем, что под «интеллектуальной собственностью» понимаются такие придуманные человеком объекты и нововведения, как изобретения, произведения литературы и искусства и отличительные приметы и указания.
This is because “intellectual property” refers to creations and innovations of the human mind, such as inventions, literary and artistic works and distinctive marks and indications.
Ещё раз, многие из его предложений не являются мерами, задуманными для воплощения в жизнь; это слоганы, придуманные для апелляции к изоляционистским, популистским настроениям определённой части населения.
Then again, many of his proposals are not policies designed to be implemented, but slogans crafted to appeal to an insular populist mood among a segment of the population.
Такие термины, как “Великие Разгадки” придуманные журналистом Роджером Коэном осенью 2014 года, широко резонируют, потому что они охватывают нынешнее чувство беспомощности, отсутствия контроля и неспособности предсказать или понять какой именно кризис может прийти следующим.
Terms like the “The Great Unraveling,” coined by the journalist Roger Cohen in the fall of 2014, resonate widely because they capture the current sense of helplessness, lack of control, and inability to predict or grasp which crisis might come next.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung